Seamus Heaney’s Station Island: The Polyphonic Poetics of Exile
DOI:
https://doi.org/10.37389/abei.v15i0.3587摘要
This article analyzes the poem “Station Island” (Station Island, 1984) by Seamus Heaney as a “polyphonic poetics of exile”. Heaney’s oeuvre is impregnated with a poetic style that combines the geographical act of frontier crossing to the linguistic work with cultural translation. This technique is most clearly observed in “Station Island” and characterizes his work as a poetic heteroglossia.
Keywords: Seamus Heaney, Station Island; poetic heteroglossia.
参考
Bakhtin, Mikhail. Marxismo e Filosofia da Linguagem. Hucitec, São Paulo, 1979.
Cavanagh, Michael. “Walking into the Light: Dante and Seamus Heaney’s Second Life”. The South Carolina Review. Volume 32, Number 1 (Fall 1999): 119-131.
Corcoran, Neil. A Student’s Guide to Seamus Heaney. London and Boston: Faber and Faber, 1986.
Joyce, James. Stephen Hero. In. ttp://theliterarylink.com/joyce.html. 26 November, 2006.
Heaney, Seamus. Opened Ground: Poems 1966- 1996. London: Faber and Faber, 1998.
______. Station Island. London & Boston: Faber and Faber, 1984.
______. Preoccupations: Selected Prose 1968-1978. Faber and Faber: London, 1980.
Homem, Rui Carvalho. “‘Unroofed Scope’?: Heaney in the Nineties”. In. ABEI Journal – The Brazilian Journal of Irish Studies. Number 1, June 1999, pp. 29-42.
Kenneally, Michael (ed.). “Into an Irish Free State: Heaney, Sweeney and Clearing away”. In. Poetry in Contemporary Irish Literature 2. Irish Literary Studies 43. Gerrards Cross, 1995. Colin Smythe, pp. 138-262.
Said, Edward. Reflexões sobre o Exílio e Outros Ensaios. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.