Semantic validation of the Portuguese version of the Adult attention-deficit disorder/hyperactivity disorder (ADHD) Quality of Life Questionnaire (AAQoL)

Authors

  • Paulo Mattos Universidade Federal do Rio de Janeiro; Faculdade de Medicina; Instituto de Psiquiatria; Grupo de Estudos do Déficit de Atenção
  • Daniel Segenreich UFRJ; IPUB
  • Gabriela Macedo Dias UFRJ; IPUB
  • Eloisa Saboya UFRJ; IPUB
  • Gabriel Coutinho UFRJ; IPUB; GEDA
  • Meryl Brod The Brod Group

DOI:

https://doi.org/10.1590/S0101-60832011000300001

Keywords:

Translating, attention-deficit hyperactivity disorder, quality of life, validation studies

Abstract

BACKGROUND: Attention-deficit disorder/hyperactivity disorder (ADHD) in adults is associated to worse measures of quality of life, both in clinical and epidemiological samples and their evaluation is important when understanding the burden of the disorder in different areas of patients' lives. There is not any instrument in the Portuguese language to assess quality of life in adults with ADHD. OBJECTIVES: To develop a Portuguese version of the Adult ADHD Quality of Life Questionnaire (AAQoL) to be used in Brazil. METHODS: Five consecutive steps including translation, back-translation, evaluation of semantic equivalence, debriefing with patients and controls and definition of a final version. RESULTS: After all steps, the final version was chosen considering many aspects, including similarity to the original version, friendly understanding and level of semantic equivalence of the 29 terms. DISCUSSION: The Portuguese version of the AAQoL will provide measures of quality of life similarly to the original version.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2011-01-01

Issue

Section

Original Articles

How to Cite

Semantic validation of the Portuguese version of the Adult attention-deficit disorder/hyperactivity disorder (ADHD) Quality of Life Questionnaire (AAQoL) . (2011). Archives of Clinical Psychiatry, 38(3), 87-90. https://doi.org/10.1590/S0101-60832011000300001