Arquivos - Página 2
-
Dossiê Tradução
n. 1 (2010)O primeiro número da revista Caracol focaliza a tradução literária entre o Brasil e países hispano-falantes, abrindo espaço também para as relações (inter)linguísticas entre o português brasileiro e o espanhol/castelhano, da perspectiva de sua exploração por um poeta argentino radicado no Brasil e das ressonâncias (poéticas) de uma língua na outra, no contato intercultural e no cenário de ensino/aprendizagem dos falantes de uma língua pelos falantes da outra, no Cone Sul. O volume reúne um conto em português e sua tradução para o espanhol, um ensaio, artigos, entrevistas e uma seção final de resenhas. -
Dossiê: Em torno aos 100 anos de Marinero en tierra, de Rafael Alberti: leituras e releituras
n. 30 (2025)O Dossíê “Em torno aos 100 anos de Marinero en tierra: leituras e releituras” foi proposto como um retorno — para usar uma palavra cara ao poeta Rafael Alberti — a uma obra fundamental da lírica espanhola do século XX, com o convite para pensar seus arredores e ressonâncias dentro e fora da Península, no momento de sua aparição e nas décadas posteriores. Sendo assim, a ordenação do dossiê segue um percurso que se conforma do olhar mais abrangente ao mais específico, passando por leituras que articulam a lírica espanhola a outras tradições literárias, por estudos comparativos e por análises da prosa e da poesia de Alberti, além de contar com duas entrevistas e a resenha de um volume que reúne um episódio importante da correspondência do poeta.
