PORTAL DE REVISTAS DA USP
Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para a edição atual
Ir para o rodapé
Open Menu
Cadernos de Literatura em Tradução
Cadernos de Literatura em Tradução
Atual
Arquivos
Notícias
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Equipe Editorial
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
Cadastro
Acesso
Edição Atual
n. 29 (2025): Especial Japão
Publicado:
2025-07-15
Edição completa
PDF
Abandonar um gato: relações familiares e a guerra
Ana Boschiroli
214-220
PDF
O mundo por outra octóptica
Fabio Saldanha
221-228
PDF
Algumas faces de Yuriko: resenha de Mulheres sobre as quais desejo escrever
Pedro Chicaroni
229-233
PDF
Traduções comentadas
Anel Quebrado: a miséria do matrimônio em Koware Yubiwa de Shimizu Shikin
Gustavo Katague
16-34
PDF
Tsuge no Kushi (O Pente), de Okada Yachiyo: uma tradução
José Vanzelli
35-80
PDF
Asas brancas, um conto de Yuriko Miyamoto
Karen Kawana
81-89
PDF
Tradução do ensaio O povo japonês e as “coisas japonesas”, de Tosaka Jun
Rodney Ferreira, Lara Escobar
90-112
PDF
Tradução comentada de Circo, poema de Nakahara Chūya
Takeshi Ishihara
113-121
PDF
Apresentação
Entre os textos da Literatura Japonesa em tradução
Kyoko Sekino, Neide Nagae
7-15
PDF
Artigos
Uma proposta de tradução do conto infantojuvenil Tebukuro wo kaini de Niimi Nankichi voltada à leitura em voz alta em oficina destinada a crianças e jovens
Camila Eleuterio
122-141
PDF
Aka to kuro (1923-4), as cores da revolta em uma revista poética improvável
Felipe Pinto
142-167
PDF
Compreensão da comunicação em japonês com atividades de legendagem
Kyoko Sekino
168-191
PDF
A tradução como ferramenta para o estudo de literatura japonesa clássica – o caso de Ise Monogatari do século X
Neide Nagae
192-213
PDF
Ver Todas as Edições
Idioma
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português
Enviar Submissão
Enviar Submissão
Informações
Para Leitores
Para Autores
Para Bibliotecários