Traduzindo Roberto Arlt: o caso de “El cazador de orquídeas”
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i23p187-219Palavras-chave:
Roberto Arlt, El criador de gorilas, El cazador de orquídeas, Tradução literária, OralidadeResumo
O presente artigo comenta uma tradução de “El cazador de orquídeas”, de Roberto Arlt. Depois de apresentar o conto e de situá-lo brevemente no projeto criativo do autor, o comentário concentra-se na discussão das decisões tradutórias referentes a marcas de oralidade fonéticas, lexicais e morfossintáticas, tomando como referência a reflexão de Britto (2012). A tradução completa do conto encontra-se ao final do trabalho.
Downloads
Referências
ARLT, Roberto. Armadilha mortal. Tradução de Sergio Faraco. Porto Alegre: L&PM, 1997.
ARLT, Roberto. A vida porca. Tradução de Davidson Diniz. Belo Horizonte: Relicário, 2014.
ARLT, Roberto. El criador de gorilas. Buenos Aires: Compañía General Fabril, 1969.
ARLT, Roberto. O brinquedo raivoso. Tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. São Paulo: Iluminuras, 2013.
ARLT, Roberto. Ódio de outra vida. Tradução de Fabio Bortolazzo Pinto. Cadernos de tradução, Porto Alegre, n. 42, p. 127-135, 2018.
BARRETTO, Eleonora Frenkel; COSTA, Walter Carlos. Roberto Arlt, do arrabal porteño à academia brasileira. Fragmentos, Florianópolis, n. 32, p. 33-38, jan./jun.2007.
BASSNETT, Susan; LEFEVERE, André. Prefácio geral dos organizadores. In: LEVE-FERE, André. Tradução, reescrita e manipulação da fama literária. Tradução de Claudia Matos Seligmann. Bauru: Edusp, 2007.
BRITTO, Paulo Henriques. A tradução literária. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012.
GNUTZMANN, Rita. Los cuentos marroquíes de El criador de gorilas. Fragmentos, Flo-rianópolis, n. 32, p. 91-99, jan./jun. 2007.
GOBELLO, José; OLIVIERI, Marcelo H.Lunfardo: curso básico y diccionario. Buenos Aires: Libertador, 2010.
JORDAN, Paul. Roberto Arlt y los años sesenta: crítica y recepción. Fragmentos, Florianó-polis, n. 32, p. 23-32, jan./jun. 2007.
KULIKOWSKI, María Zulma M. Roberto Arlt: a experiência radical da escritura. Tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Revista USP, São Paulo, n. 47, p. 105-128, set./nov. 2000.
LEVEFERE, André. Tradução, reescrita e manipulação da fama literária. Tradução de Claudia Matos Seligmann. Bauru: Edusp, 2007.
PINTO, Fabio Bortolazzo. Prólogo. In: ARLT, Roberto. Ódio de outra vida. Cadernos de tradução, Porto Alegre, n. 42, p. 127-135, 2018.
PYM, Anthony. Translation and Text Transfer: An Essay on the Principles of Intercultural Communication. Tarragona: Intercultural Studies Group, 2010.
RIBEIRO, Maria Paula Gurgel. Prólogo. In: ARLT, Roberto. Viagem terrível. Tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. São Paulo: Iluminuras, 1999.
SWINBURN, Pedro Maino. El criador de gorilas de Roberto Arlt: La renuncia a la otredad. Espéculo, Revista de Estudios Literarios, Madrid, n. 39, 2008.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.