O jovem doente, de Xavier Bonfill i Trias

Autores

  • Elisa Bicca Sem Registro de Afiliação
  • Willian Henrique Cândido Moura Sem Registro de Afiliação

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i28p35-50

Palavras-chave:

tradução catalão-português, tradução de línguas minoritárias, língua catalã

Resumo

Esta é uma tradução direta do catalão ao português brasileiro de um conto de Xavier Bonfill i Trias (1888-1939), escritor e jornalista espanhol. O conto foi extraído da coletânea El Meu Poble, publicada em 1948 pela antiga Biblioteca Popular de Sant Boi de Llobregat, Espanha, como uma homenagem póstuma ao autor. Nosso objetivo com esta tradução é apresentar e divulgar a obra do escritor catalão no Brasil, pois ainda hoje há poucas obras traduzidas diretamente a partir dessa língua minoritária, que luta por reconhecimento e resiste constantemente à desvalorização e às ameaças de extinção.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

BONFILL I TRIAS, Xavier. El meu Poble. Sant Boi de Llobregat: Biblioteca Popular, 1948. Disponível em: http://museusantboi.blogspot.com/2012/10/xavier-bonfill-i-trias-el-meu-poble.html. Acesso em: 22 jun. 2023.

BONFILL I TRIAS, Xavier. O meu povoado, Os habitantes e As velhas ruas. Tradução de Elisa Bicca. Revisão de Willian Moura. Qorpus, Florianópolis, v. 12, n. 4, p. 157-164, nov. 2022. Disponível em: https://qorpuspget.paginas.ufsc.br/files/2022/11/Qorpus-v12-n4-Elisa-Bicca-trad.pdf. Acesso em: 22 jun. 2023.

RODRÍGUEZ, Alfredo Maceira. O catalão e sua contribuição ao léxico português. Revista Philologus, Rio de Janeiro, n. 5, p. 9-23, maio/ago. 1996. Disponível em: http://www.filologia.org.br/revista/05/index.pdf. Acesso em: 25 jun. 2023.

Downloads

Publicado

2024-12-10

Como Citar

O jovem doente, de Xavier Bonfill i Trias . (2024). Cadernos De Literatura Em Tradução, 28, 35-50. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i28p35-50