A tradução literária com base no perspectivismo
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i11p145-164Palavras-chave:
Tradução literária, Perspectivismo, LogocentrismoResumo
Ainda que diversas teorias, no decorrer da história da tradução, centrem suas discussões no privilégio da forma ou do conteúdo, outras, a partir do século 19, ampliam seus debates questionando a essência do logos e as verdades. Neste trabalho, abordaremos a tradução desde uma perspectiva interpretativa, em contraposição ao logocentrismo derivado do essencialismo platônico. Para tal, trabalharemos com a teoria perspectivista de Friedrich Nietzsche, desconstrutor das ideias platônicas de “verdade”e “essência”, enlaçando-a aos estudos tradutológicos de Rosemary Arrojo. A discussão enfatiza a tradução literária, vista como um trabalho cheio de percalços.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2010-05-01
Edição
Seção
Não definida
Licença
Copyright (c) 2010 Giselle Cristina Gonçalves Migliari
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Como Citar
A tradução literária com base no perspectivismo. (2010). Cadernos De Literatura Em Tradução, 11, 145-164. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i11p145-164