Um editor dublê de tradutor: Entrevista com Marcos Marcionilo
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p227-238Palabras clave:
Entrevista, Marcos Marcionilo, traduçãoResumen
Marcos Marcionilo é formado em filosofia pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, onde seguiu um mestrado em filosofia contemporânea com estudos sobre a filosofia de Michel Foucault. Conhece as línguas francesa, italiana, espanhola, inglesa. Exerce a profissão de tradutor desde 1987, tendo traduzido livros como Introdução ao existencialismo, de Nicola Abbagnano; Filosofia da linguagem, de Sylvain Auroux; A invenção da paisagem, de Anne Cauquelin. Desde 2001, é sócio-editor da Parábola Editorial.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Referencias
Descargas
Publicado
2016-05-10
Número
Sección
Entrevista
Licencia
Derechos de autor 2016 Dennys Silva-Reis, Lauro Maia Amorim

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Cómo citar
Silva-Reis, D., & Amorim, L. M. (2016). Um editor dublê de tradutor: Entrevista com Marcos Marcionilo. Cadernos De Literatura Em Tradução, 16, 227-238. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p227-238