"Aos kinocs do sul", Dziga Viértov

Auteurs

  • Luis Felipe Labaki

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i20p227-249

Mots-clés :

Tradução, cinema russo, Dziga Viértov, Vertov

Résumé

O texto traduzido a seguir é uma carta escrita pelo cineasta Dziga Viértov em março de 1925, quando ele já completava quase sete anos de trabalho na “frente do cinema não atuado” da Rússia soviética.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

  • Luis Felipe Labaki

    Cineasta e tradutor. Formou-se no Curso Superior do Audiovisual da ECA-USP e é mestre em Meios e Processos Audiovisuais pela mesma escola, com a dissertação Viértov no papel: Um estudo sobre os escritos de Dziga Viértov (2016). Dirigiu os curtas-metragens O Pracinha de Odessa (2013) e Que tal a vida, camaradas? (2017). Como tradutor, publicou Esqueci Como Se Chama (Daniil Kharms, CosacNaify, 2015) e traduziu textos de Dziga Viértov, Esfir Chub e Artavazd Pelechian para a coletânea A Verdade De Cada Um (org. Amir Labaki, CosacNaify, 2015).

Références

Téléchargements

Publiée

2018-06-08

Numéro

Rubrique

Período soviético e Revolução

Comment citer

Labaki, L. F. (2018). "Aos kinocs do sul", Dziga Viértov. Cadernos De Literatura Em Tradução, 20, 227-249. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i20p227-249