Ser de um rio sem peixes, de Rosario Castellanos

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i21p101-104

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

  • Barbara Zocal da Silva, Universidade de São Paulo

    É tradutora, revisora, pesquisadora, escritora e professora de português e espanhol para estrangeiros. Traduziu 5 por infinito (Pipoca & Nanquim, 2018), de Esteban Maroto, um clássico dos quadrinhos espanhóis, e Gustave Doré: estudo crítico-biográfico, de Antonio Buero Vallejo (Editora Noir, no prelo). Em sua escrita, tematiza mulheres e migração. Em 2019, recitou sua poesia Compass Rose, no palco Millennium Stage no John F. Kennedy Center for the Performing Arts, em Washington, D.C. Em 2017, teve seu conto Lígia publicado na coletânea Curva de rio (Giostri, 2017). Na Universidade de São Paulo, é doutoranda em Letras, na linha de pesquisa “Estudos tradutológicos, comparados e de processos interculturais”, além de ser editora da Revista Entrecaminos. Suas principais áreas de pesquisa são literatura latino-americana, historiografia e sociologia da tradução.

Références

Téléchargements

Publiée

2019-08-04

Comment citer

Silva, B. Z. da. (2019). Ser de um rio sem peixes, de Rosario Castellanos. Cadernos De Literatura Em Tradução, 21, 101-104. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i21p101-104