"Independence Day", de Yvonne Vera
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p161-166Mots-clés :
tradução comentada, prosa, Yvonne VeraRésumé
Apresentamos aqui a tradução de “Independence Day”, em que o dia da independência do Zimbábue é abordado não pela perspectiva de alguma das muitas autoridades e heróis presentes na celebração, mas pela perspectiva de uma anônima personagem feminina, uma prostituta. Para esta tradução, nossa primeira preocupação foi preservar o jogo irônico construído pelo narrador em todo o conto. Elementos como a “rua pavimentada”, o “estádio”, a “televisão”, que simbolizam a imposição cultural do colonizador, que reproduzem na colônia o mundo do colonizador, foram devidamente mantidos. Opções estilísticas da autora, como as significativas repetições de vocábulos, foram conservadas.
Téléchargements
Références
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Cibele de Guadalupe Sousa Araújo 2020

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .