"Independence Day", de Yvonne Vera

Auteurs

  • Cibele de Guadalupe Sousa Araújo Professora de Inglês da Rede Municipal de Goiânia e Doutoranda pela Universidade Federal de Goiás.

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p161-166

Mots-clés :

tradução comentada, prosa, Yvonne Vera

Résumé

Apresentamos aqui a tradução de “Independence Day”, em que o dia da independência do Zimbábue é abordado não pela perspectiva de alguma das muitas autoridades e heróis presentes na celebração, mas pela perspectiva de uma anônima personagem feminina, uma prostituta. Para esta tradução, nossa primeira preocupação foi preservar o jogo irônico construído pelo narrador em todo o conto. Elementos como a “rua pavimentada”, o “estádio”, a “televisão”, que simbolizam a imposição cultural do colonizador, que reproduzem na colônia o mundo do colonizador, foram devidamente mantidos. Opções estilísticas da autora, como as significativas repetições de vocábulos, foram conservadas. 

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

  • Cibele de Guadalupe Sousa Araújo, Professora de Inglês da Rede Municipal de Goiânia e Doutoranda pela Universidade Federal de Goiás.

    Mestre em Estudos Literários pela Faculdade de Letras da Universidade Federal de Goiás. Cursa o Doutorado na mesma instituição, com bolsa do CNPq. É Professora de Inglês da Rede Municipal de Educação de Goiânia, por concurso, desde 2008. Contato: cibeleguadalupe@uol.com.br

Références

Téléchargements

Publiée

2020-10-08

Numéro

Rubrique

Não definida

Comment citer

Araújo, C. de G. S. (2020). "Independence Day", de Yvonne Vera. Cadernos De Literatura Em Tradução, 13, 161-166. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p161-166