n. 14 (2013): Especial China: 500 anos de relações luso-chinesas
Esse número dedicado às múltiplas questões a respeito da tradução que envolvem as relações entre a literatura chinesa e a literatura brasileira apresenta, por exemplo, estudos das obras de Jorge Amado publicadas em chinês, da historiografia da tradução entre chinês e português, das dificuldades relacionadas à tradução entre esses dois idiomas, incluindo traduções comentadas, dentre outras, de Li Bai, Du Fu, Lu Xun, e da Poesia Clássica da Dinastia Tang, além da tradução de um conto de Machado de Assis para o chinês. Destacam-se ainda as traduções empreendidas por Alberto Marsicano, cujo passamento dera-se nesse mesmo ano.
Publicado:
2013-12-30