Incidentes poéticos de Adília Lopes, leitora de Barthes

Autores

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i30p139-159

Palavras-chave:

Adília Lopes e Roland Barthes, Biografema, Incidentes, Infância, Sensações

Resumo

Pretende-se desenvolver uma leitura da poesia de Adília Lopes por meio da perspectiva da escrita de incidentes em que Barthes trata da essência do romanesco: o fragmento. Por meio da criação de uma poesia biografemática, as últimas publicações da poeta portuguesa tem evidenciado a construção de um sujeito pela escrita, assim como Barthes o fez, sobretudo em Incidentes (2004) e em Roland Barthes por Roland Barthes (2003). Observa-se que os poemas pertencentes às últimas obras de Adília se valem da abordagem de traços de vida insignificantes, que são retomados pelas sensações do corpo. Conclui-se que os incidentes poéticos adilianos proporcionam aos leitores que se identifiquem com a poeta – à maneira barthesiana do desejo de escrever a leitura – por meio de recordações da infância presentes nas sensações auditivas, gustativas e táteis.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Paulo Alberto da Silva Sales, Instituto Federal Goiano

    Docente da área de Linguagens no Instituto Federal Goiano, Câmpus Hidrolândia, e no Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Língua, Literatura e Interculturalidade da Universidade Estadual de Goiás, Campus Cora Coralina. Desenvolve Estágio Pós-Doutoral em Estudos de Literatura na Universidade Federal Fluminense, sob supervisão da Profa. Dra. Ida Alves e co-supervisão da Profa. Celia Pedrosa. 

     

     

Referências

BARTHES, R. O prazer do texto. Tradução J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2010.

BARTHES, R. Sobre Racine. Tradução Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Editora WF Martins Fontes, 2008.

BARTHES, R. Crítica e verdade. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Perspectiva, 2007.

BARTHES, R. A preparação do romance I: da vida à obra, Tradução Leyla Perrone-Moisés, São Paulo, Martins Fontes, 2005a.

BARTHES, R. Sade, Fourier, Loyola. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2005b.

BARTHES, R. “Da leitura”. In: O rumor da língua. Tradução Mário Laranjeira, São Paulo: Martins Fontes, 2004a, p. 30-42.

BARTHES, R. Incidentes. Tradução Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004b.

BARTHES, R. O grão da voz: entrevistas – 1962-1980. Tradução Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004c.

BARTHES, R. Roland Barthes por Roland Barthes. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Estação Liberdade, 2003.

BARTHES, R. O grau zero da escrita: seguido de novos ensaios críticos. Tradução Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2000.

BARTHES, R. S/Z. Tradução Maria de Santa Cruz e Ana Mafalda Leite. Lisboa: Edições 70, 1999.

COSTA, L. B. Estratégias biográficas: biografemas com Barthes, Deleuze, Nietzsche e Henry Miller. Porto Alegre: Sulina, 2011.

FOUCAULT, M. O que é um autor? Tradução António Fernando Cascais. Lisboa: Vega, 2006.

LOPES, A. Dias e Dias. Porto: Assírio & Alvim, 2020.

LOPES, A. Estar em casa. Porto: Assírio & Alvim, 2018.

LOPES, A. Bandolim. Porto: Assírio & Alvim, 2016a.

LOPES, A. Z/S. Lisboa: Averno, 2016b.

LOPES, A. Manhã. Porto: Assírio & Alvim, 2015.

LOPES, A. Dobra: poesia reunida (1983-2014). Porto: Assírio & Alvim, 2014.

MARTELO, R. M. “Memórias da infância na poesia de Adília Lopes (Lirismo e Autobiografia)”. Telhados de vidro, Lisboa, n. 22, p. 257-273, 2017.

PERLOFF, M. O gênio não original: poesia por outros meios no novo século. Tradução Adriano Scandolara. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2013.

PERRONE-MOISÉS, L. Texto, crítica, escritura. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

OLIVEIRA, P. “Incômodos ‘Incidents’”. Revista Criação & Crítica, São Paulo, n. 4, 171-181, 2010.

PINO, C. A. “De um corpo para outro. Roland Barthes e a biografemática”. Revista Criação & Crítica, São Paulo, n. 17, 15-29, 2016.

PINO, C. A. Roland Barthes: a aventura do romance. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2015.

VILLA-FORTE, L. Escrever sem escrever: literatura e apropriação no século XXI. Rio de Janeiro: Ed. PUC-Rio, 2019.

WAHL, F. Nota do editor francês. In: BARTHES, R. Incidentes. Tradução Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004, p. vii-xi.

Downloads

Publicado

2021-09-29

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Sales, P. A. da S. (2021). Incidentes poéticos de Adília Lopes, leitora de Barthes. Revista Criação & Crítica, 30(30), 139-159. https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i30p139-159