The Translated Double: annotated translation of the Short Story “Le Chevalier Double,” by Théophile Gautier
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i39p258-281Keywords:
Annotated translation, Fantasy literature, Mith of the double, Théophile Gautier, Le chevalier doubleAbstract
Théophile Gautier was an important novelist, short story writer, poet and art critic in 19th century in France. Barely published and even less studied in Brazil, this article shed light on this great author of the romantic period. A translation of an excerpt of his short story “Le chevalier double” is proposed, accompanied by comments on translation choices and difficulties encountered during the process, especially regarding the translation of cultural references specific to the source context of the story. An investigation is also made regarding the fantastic and the fictional uncanny, from their concepts and theoretical basis, as well as some reflections about the representation of the myth of the double in “Le chevalier double”.
Downloads
References
ALVAREZ, Aurora Gedra Ruiz. Duplo – contemporaneidade. In: REIS, Carlos; ROAS, David; FURTADO, Felipe; FRANÇA, Júlio (Eds.). Dicionário digital do insólito ficcional (e-DDIF). 2 ed. Rio de Janeiro: Dialogarts, 2022a. Disponível em: <https://www.insolitoficcional.uerj.br/duplo-contemporaneidade/ >. Acesso em: 2 fev. 2024.
ALVAREZ, Aurora Gedra Ruiz. Duplo – origem e constituição. In: REIS, Carlos; ROAS, David; FURTADO, Felipe; FRANÇA, Júlio (Eds.). Dicionário digital do insólito ficcional (e-DDIF). 2 ed. Rio de Janeiro: Dialogarts, 2022b. Disponível em: <https://www.insolitoficcional.uerj.br/duplo-origem-e-constitucao/>. Acesso em: 2 fev. 2024.
ALVAREZ, Aurora Gedra Ruiz. Duplo – século XIX e início do século XX. In: REIS, Carlos; ROAS, David; FURTADO, Felipe; FRANÇA, Júlio (Eds.). Dicionário digital do insólito ficcional (e-DDIF). 2 ed. Rio de Janeiro: Dialogarts, 2022c. Disponível em: <https://www.insolitoficcional.uerj.br/duplo-seculo-xix-e-inicio-do-seculo-xx/>. Acesso em: 2 fev. 2024.
BAUDELAIRE, Charles. Les fleurs du mal. Paris : Poulet-Malassis et de Broise, 1857.
BERMAN, Antoine. A tradução e a letra. Trad. Marie-Hélène Catherine Torres; Mauri Furlan; Andreia Guerini. Tubarão: Copiart; Florianópolis: PGET/UFSC, 2013.
EVEN-ZOHAR, Itamar. A posição da literatura traduzida dentro do polissistema literário. Translatio, n. 3. Trad. Leandro de Ávila Braga. Porto Alegre: UFRGS, 2012, p. 3-10.
EVEN-ZOHAR, Itamar. Teoria dos polissistemas. Translatio, n. 5. Trad. Luis Fernando Marozo, Carlos Rizzon e Yanna Karlla Cunha. Porto Alegre: UFRGS, 2013, p. 1-21.
FARACO, Carlos Alberto. O tratamento você em português: uma abordagem histórica. In: Galego e português brasileiro: história, variação e mudança. Labor Histórico, Universidade Federal do Rio de Janeiro, v. 3, n. 2, jul./dez. 2017, p. 114-132. 280
FREUD, Sigmund. O infamiliar [Das Unheimliche]. Trad. Ernani Chaves e Pedro Heliodoro Tavares. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2019.
GARCÍA, Flavio. Insólito ficcional. In: REIS, Carlos; ROAS, David; FURTADO, Filipe; GARCÍA, Flavio; FRANÇA, Júlio (Eds.). Dicionário digital do insólito ficcional (e-DDIF). 2. ed. Rio de Janeiro: Dialogarts, 2022. Disponível em: <https://www.insolitoficcional.uerj.br/i/insolito-ficcional/>. Acesso em: 26 jan. 2024.
GAUTIER, Théophile. Récits fantastiques. Paris : Bookking International, 1993.
HEINE, Heinrich. De l’Allemagne. Paris : Michel Lévy Frères, 1860.
HENRIQUES, Nicolas Alves. Um estudo sobre o parnasianismo francês: Théophile Gautier, Leconte de Lisle e José-Maria de Heredia. 58 f. Trabalho de conclusão de curso (graduação). Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, 2022.
KRAJEWSKI, Elizabeth M. G. The anonymous life of Cuthbert: a "Celtic" account of an Anglo-Saxon saint?, in: Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, vol. 37, 2017, p. 172-184. Londres: Harvard University Press.
MAÎTRE-CHANTEUR. Larousse. Disponível em: <https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/maître-chanteur/48739>. Acesso em: 28 nov. 2023.
MEISTERSINGER. Britannica. Disponível em: <https://www.britannica.com/art/meistersinger>. Acesso em: 28 nov. 2023.
MIRE. Dictionnaire de l’Académie Française. Disponível em: <https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9M2310>. Acesso em: 28 nov. 2023.
PIMENTA, Tânia Salgado. Médicos e cirurgiões nas primeiras décadas do século XIX no Brasil. Almanack, Guarulhos, n. 22, ago. 2019, p. 88-119.
RANK, Otto. O duplo: um estudo psicanalítico. Trad. E. L. Schultz. Porto Alegre: Dublinense, 2013.
TODOROV, Tzvetan. Introduction à la littérature fantastique, Paris : Seuil, 1970. 281
VALADARES, Verônica. Giselle, um conto gótico no balé, in: Circulação, tramas & sentidos na literatura. XVI Congresso Internacional ABRALIC 2018, Uberlândia, p. 1115-1126.
VENUTI, Lawrence. The translator’s invisibility. Londres: Routledge, 1995.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).