Qualquer sílaba torta e seca feito um ramo (breve apresentação da poesia de Sakutarô Hagiwara)
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2447-7125.v0i20p105-129Palavras-chave:
Poesia japonesa, poesia contemporânea, poesia e sociedade, tradução de poesiaResumo
A proposta do artigo é apresentar uma série de traduções de poemas de Sakutarô Hagiwara para o Português, discutindo alguns aspectos dessa poética e da poéticajaponesa desse período, bem como a maneira pela qual aspectos sócio-políticoeconômicos determinaram - assim como o fizeram no Ocidente - os rumos da poesia japonesa de Taishô até hoje.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2000 Valdinei Dias Batista

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.