Qualquer sílaba torta e seca feito um ramo (breve apresentação da poesia de Sakutarô Hagiwara)
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2447-7125.v0i20p105-129Palavras-chave:
Poesia japonesa, poesia contemporânea, poesia e sociedade, tradução de poesiaResumo
A proposta do artigo é apresentar uma série de traduções de poemas de Sakutarô Hagiwara para o Português, discutindo alguns aspectos dessa poética e da poéticajaponesa desse período, bem como a maneira pela qual aspectos sócio-políticoeconômicos determinaram - assim como o fizeram no Ocidente - os rumos da poesia japonesa de Taishô até hoje.
Downloads
Referências
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Direitos autorais (c) 2000 Valdinei Dias Batista

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.