Extranjera de sí: la apropiación en la poesía venezolana del siglo XXI
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2447-9748.v5i1p216-235Palabras clave:
apropriaciõn, traducción, poesía venezolana, reescrituraResumen
El propósito de este artículo es analizar, relacionar y agrupar las formas en que es ejecutada la apropiación como procedimiento estético en la poesía venezolana del siglo XXI, a partir de los casos: Tribu (2011), de Gabriela Kizer (1964); Friedrich Hölderlin: cantos hespéricos según la edición histórico-crítica de D.E. Sattler / traducción y versiones libres (en lienzo y poemas) (2015), de Verónica Jaffé (1957); Otono (sic) (2017), de Luis Moreno Villamediana (1966); El cuarto de los temblores (2018), de Jacqueline Goldberg (1966) y El hilo atroz (2021), de Beverly Pérez Rego (1957). Cada una de estas obras, vistas como laboratorios de experimentación estética y lingüística, desestabiliza los conceptos de propiedad, autoría y originalidad. En ellas son tomados distintos materiales (pinturas, mapas, fotografías, citas, fragmentos) para su organización y montaje, lo que provoca un tránsito de operaciones como la traducción, la reescritura y la intervención, las cuales sacan a la poesía de un solo cuadro de referencia, poniéndola a dialogar con otros lenguajes y tradiciones.
Descargas
Referencias
COMPAGNON, A. O trabalho da citação. Tradução de Cleonice P. B. Mourão. Belo Horizonte: UFMG, 1996.
CUSSEN, F. Para una poética de la repetición. Meridional. Revista Chilena de Estudios Latinoamericanos, n. 5, pp. 41-58, 2015. Disponible en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6066747. Último acceso: 12/12/2020.
DE CAMPOS, H. Da tradução como criação e como crítica. In: M. Tápia, T. Médici Nóbrega (Org.). Haroldo de Campos – transcriação. São Paulo: Perspectiva, 2013.
ESCOBAR, T. El arte fuera de sí. Asunción: CAV, Museo del Barro, 2014.
FERNÁNDEZ MALLO, A. Teoría general de la basura (cultura, apropiación, complejidad). Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2018.
GARRAMUÑO, F. Mundo en común. Ensayos sobre la inespecificidad del arte. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2015.
GOLDBERG, J. Nosotros los salvados: poesía documental. Caracas: Smashwords Edition, 2013.
GOLDBERG, J. El cuarto de los temblores. Caracas: Oscar Todtmann Editores, 2018.
GOMES, M. El desengaño de la modernidad cultura y literatura venezolana en los albores del siglo XXI. Caracas: Abediciones/UCAB/Universidad Católica Andrés Bello, 2017.
GOMES, M. Hacia una poética del Desencanto: modernidad, autoritarismo y lírica venezolana (1958-2018). Revista de Estudios Hispánicos, v. 54 n. 2, pp. 345-369, 2020. Disponible en: https://muse.jhu.edu/article/765636. Último acceso: 02/12/2021.
HERNÁNDEZ, B. Notas para una poética de apropiación: Donde comienza el aire de Soledad Fariña. Acta literaria, n. 57, pp. 93-118, 2018. Disponible en: https://scielo.conicyt.cl/pdf/actalit/n57/0717-6848-actalit-57-00093.pdf. Último acceso: 12/01/2020.
HÖLDERLIN, F., & JAFFÉ, V. Friedrich Hölderlin: cantos hespéricos según la edición histórico-crítica de D.E. Sattler / traducción y versiones libres (en lienzo y poemas). Caracas: La Laguna de Campoma, 2015.
ISAVA, M. L. De la crítica de la poesía en Venezuela. Prodavinci, pp. 1-20, 2016. Disponible en: https://www.academia.edu/27221501/De_la_cr%C3%ADtica_de_poes%C3%ADa_en_Venezuela_Texto_completo_. Último acceso: 15/10/2020.
ISAVA, M. L. Presentación: De palabra e imagen. Las versiones, conversiones, reversiones y trans-versiones de Verónica Jaffé. In: HÖLDERLIN, F., & JAFFÉ, V. Friedrich Hölderlin: cantos hespéricos según la edición histórico-crítica de D.E. Sattler / traducción y versiones libres (en lienzo y poemas). Caracas: La Laguna de Campoma, 2015.
JAFFÉ, V. Sobre Traducciones. Poemas 2000-2008. Caracas: La Laguna de Campoma, 2010.
KIZER, G. Tribu. Caracas: La Cámara Escrita, 2011.
LADDAGA, R. Espectáculos de realidad: ensayo sobre la narrativa latinoamericana de las últimas dos décadas. Rosario: Beatriz Viterbo Editora, 2007.
LÓPEZ ORTEGA, A.; GOMES, M., & SARACENI, G. (Eds.). Rasgos comunes. Antología de la poesía venezolana del siglo XX. Madrid: Pre-textos, 2019.
LUDMER, J. Literaturas postautónomas 2.0. Propuesta Educativa, n. 32, pp. 41-45, 2009. Disponible en: https://www.redalyc.org/pdf/4030/403041704005.pdf. Último acceso: 27/11/2020.
MONTALBETTI, M. El pensamiento del poema. La calle Passy 061. Disponible en:
https://www.lacallepassy061.cl/2020/01/el-pensamiento-del-poema-por-mario.html. Último acceso: 02/12/2021.
MARCOTRIGIANO, M. Las voces de la hidra. La poesía venezolana de los ’90. Mérida-Caracas: Mucuglifo, 2002.
MORENO VILLAMEDIANA, L. Otono (sic). Caracas: Ediciones Letra Muerta, 2017.
PANTIN, Y., & TORRES, T. A. (Eds.). El hilo de la voz: antología crítica de escritoras venezolanas del siglo XX. Caracas: LibrosEnRed, 2015.
PÉREZ REGO, B. El hilo atroz. Valencia: Ediciones POESÍA, 2020.
PORRÚA, A. Figuraciones de lo visible en la poesía latinoamericana reciente: estallido y montaje. Revista Caracol, n. 17, pp. 111-135, 2019. Disponible en: https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/159119/154021. Último acceso: 04/12/2020.
RIVERA GARZA, C. (2013). Los muertos indóciles. Necroescrituras y desapropiación. Ciudad de México: Tusquets.
SARACENI, G. Presentación a Tribu. Revista POESIA web. Disponible en: http://poesia.uc.edu.ve/tribu/. Último acceso: 02/12/2021.
SARACENI, G. Fallas en la máquina de habitar. Arquitectura, botánica, afecto en Las horas claras de Jacqueline Goldberg. Kipus: Revista Andina de Letras y Estudios Culturales, n. 48, pp. 26-46, 2020. Disponible en: https://revistas.uasb.edu.ec/index.php/kipus/article/view/1581/1379. Último acceso: 20/12/2020.
VILLA-FORTE, L. Escrever sem escrever: literatura e apropriação no século XXI. Río de Janeiro: Relicário, coedición con PUC-Rio, 2019.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Revista Entrecaminos

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Al enviar cualquier trabajo para su publicación en esta revista, el/los autor(es) se compromete(n) con la originalidad, responsabilizándose por cualquier litigio que surja de dicha publicación, así como por el uso de imágenes, citas, transcripciones y referencias en su texto, eximiendo a la Revista Entrecaminos y a su Comité Editorial de toda responsabilidad sobre su contenido.
Del mismo modo, con el envío de material para publicación, el/los autor(es) cede(n) sus derechos a la revista; sin embargo, la Revista Entrecaminos autoriza la publicación del texto en otros medios, ya sea de forma parcial o total, siempre que se haga referencia a la publicación original.
Al enviar su trabajo, por lo tanto, el/los autor(es) manifiesta(n) su conformidad con la política editorial de la revista y con las presentes condiciones.