A afirmação do português como língua de ciência: o caso da Botânica

Autores

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v19i1p113-126

Palavras-chave:

Léxico. Terminologia. Ciência. Botânica.

Resumo

Em uma época em que o latim imperava como língua da ciência, surge em Coimbra, publicada pela Real Officina da Universidade, uma obra determinante para o estudo e o ensino da Botânica em Portugal. Trata-se do Diccionario dos termos technicos de historia natural, de Domingos Vandelli. Nesta obra, Vandelli transpõe para o português a terminologia latina usada por Lineu e outros naturalistas europeus, o que, para além de ser uma marca de modernidade, torna acessível a um maior número de falantes do português o estudo das ciências naturais. Neste artigo, além da análise da importância e das particularidades linguísticas da obra – algumas das quais decorrentes da origem do autor, pela sua condição de falante não nativo do português –, prestar-se-á atenção aos aspetos formais da elaboração do texto e às soluções encontradas pelo autor na tradução dos termos latinos.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Rui Abel Pereira, Universidade de Coimbra. Faculdade de Letras
    Professor adjunto do Instituto Politécnico de Macau  e membro integrado do CELGA/ ILTEC, da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Coimbra, Portugal.

Referências

Brotero FA. Compendio de Botanica, ou Noçoens Elementares desta Sciencia, segundo os melhores Escritores Modernos, espostas na Lingua Portugueza. 2 volumes. Paris: Caza de Paulo Martin, Mercador de Livros; 1788.

Cardoso JL. Os escritos económicos e financeiros de Domingos Vandelli. Ler História. 1986;13:31-51.

Cardoso JL. A história natural e a ciência económica na obra de Domingos Vandelli. In: Vandelli D. Memórias de história natural. Porto: Porto Editora; 2003. p. 1-25.

Carvalho R. A História Natural em Portugal no século XVIII. Lisboa: Insituto de Cultura e Língua Portuguesa; 1987.

Costa AA. Domenico (Domingos) Vandelli (1730-1816). Lisboa: Sociedade Portuguesa de Química. Disponível em: <https://goo.gl/x6m7p1>. Acesso em: 25 set. 2017.

Sinner C. O tratamento da terminologia e a nomenclatura de Lineu nas Memórias económicas de Domingos Vandelli de 1789. In: Eckkrammer EM, editora. La comparación en los lenguajes de especialidad. Berlim: Frank & Timme; 2009. p. 163-172.

Sinner C. Língua e terminologia nas Memórias económicas de Domingos Vandelli de 1789. Estudis Romànics. 2011;33:7-22.

Vandelli D. Diccionario dos termos technicos de Historia Natural extrahidos das obras de Linnéo, com a sua explicaçaõ, e estampas abertas em cobre, para facilitar a intelligencia dos mesmos. E a Memoria sobre a utilidade dos Jardins Botanicos que offerece a Raynha D. Maria I. Nossa Senhora Domingos Vandelli Director do Real Jardim Botanico, e Lente das Cadeiras de Chymica, e de Historia Natural na Universidade de Coimbra. Coimbra: Na Real Officina da Universidade; 1788.

Verney LA. Verdadeiro metodo de estudar: para ser util à Republica, e à Igreja: proporcionado ao estilo, e necesidade de Portugal. / Exposto em varias cartas, escritas polo [sic] R. P. *** Barbadinho da Congregasam de Italia, ao R. P. *** Doutor na Universidade de Coimbra. Valensa [Nápoles]: na oficina de Antonio Balle; 1746. Tomos I e II.

Downloads

Publicado

2017-12-01

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Pereira, R. A. (2017). A afirmação do português como língua de ciência: o caso da Botânica. Filologia E Linguística Portuguesa, 19(1), 113-126. https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v19i1p113-126