Fraseamento prosódico em português
semelhanças e diferenças entre variedades africanas e brasileiras
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v20iEspecialp119-138Palavras-chave:
Fonologia, Fraseamento prosódico, Português do Libolo, Português de São Tomé, Variedades do português brasileiroResumo
Este trabalho tem como objetivo a análise do fraseamento prosódico de sentenças declarativas neutras na ordem de estrutura sujeito-verbo-objeto (sentenças SVO) em sintagmas entoacionais (Is) nas variedades brasileiras de português faladas em Salvador (Bahia) e Florianópolis (Santa Catarina) e nas variedades africanas de português faladas em São Tomé (República Democrática de São Tomé e Príncipe) e no Libolo (Angola). O intuito desse estudo é a investigação de semelhanças e diferenças entre essas variedades quanto ao fraseamento prosódico. Os resultados obtidos revelaram que (SVO)I é o padrão de fraseamento prosódico preferencial em todas as variedades de português. Padrões de fraseamento diferentes também são encontrados para as variedades brasileiras de português, ainda que com baixa frequência e levando em conta a ramificação e a extensão dos constituintes sujeito e objeto. Já para as variedades africanas, só são encontrados outros padrões de fraseamento quando são considerados dados de fala espontânea ou semiespontânea. Esses resultados contribuem para o conhecimento de um tópico que merece ser melhor explorado para as variedades brasileiras e africanas do português e para uma maior compreensão sobre as características prosódicas gerais da língua portuguesa e sobre aquelas que singularizam suas diferentes variedades.
Downloads
Referências
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os direitos autorais serão cedidos à revista para publicação on-line, com livre acesso e impressa para arquivo em papel. Serão preservados, porém, para autores que queiram republicar os seus trabalhos em coletâneas.






