As formas de referência ao interlocutor ao longo de dois séculos em cartas portuguesas
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v26i1p149-172Palavras-chave:
Formas de tratamento, Variação e mudança, Português Europeu, Sociolinguística Histórica, Teoria de Redes SociaisResumo
Diversos são os estudos sobre as formas de referência ao interlocutor no Português Brasileiro, o que fez com que fosse possível estabelecer um panorama sobre o tema nessa variedade. No entanto, ainda são poucos os estudos, de natureza quantitativa especialmente, sobre o tema no âmbito do Português Europeu (PE). Com isso, o presente estudo tem por objetivo apresentar uma breve análise sobre as formas de tratamento utilizadas como pronome-sujeito, no Português Europeu, com base em cartas pessoais, escritas entre os séculos XIX e XX. Para tal, partimos da hipótese principal de que o tu seria a forma mais utilizada e o pronome você seria menos frequente por ser negativamente marcado no PE, possuindo contextos muito específicos para sua utilização. De maneira geral, a hipótese principal foi confirmada, entretanto, outras estratégias de tratamento foram utilizadas, como o Vossa Mercê e outras formas nominais, sendo até mesmo mais utilizadas que o tu (nulo ou pleno), dependendo da temática das cartas e da esfera de relacionamento e do nível de intimidade dos missivistas.
Downloads
Referências
Bakhtin M. Estética da criação verbal. Gomes G, tradutor. São Paulo: Martins Fontes; 1981.
Barbosa P, Duarte MEL, Kato M. A distribuição do sujeito nulo no português europeu e no português brasileiro. Actas do XVI Encontro da Associação Portuguesa de Lingüística. 2001:539-550.
Bergs A. Social networks and historical sociolinguistics: studies in morphosyntactic variation in the Paston letters (1421–1503). Language in Society. 2005;37(2):316-317.
Brown R, Gilman A. The pronouns of power and solidarity. In: Sebeok T, editor. Style in language. Cambridge: MIT Press; 1960. p. 253-276.
Cintra L. Sobre formas de tratamento na língua portuguesa. 2ª ed. Lisboa: Livros Horizonte; 1972.
Conde Silvestre JC. Sociolinguística histórica. Madrid: Gredos; 2007.
Duarte MEL. A perda do princípio “evite pronome” no português brasileiro [tese]. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas; 1995.
Duarte IM. Formas de tratamento em português: entre léxico e discurso. Matraga. 2011;18(28):84-101.
Duarte MEL, Kato M, Barbosa P. Sujeitos indeterminados em PE e PB. Boletim da Associação Brasileira de Linguística. 2001;(26):405-409.
Paiva MC, Duarte MEL, organizadores. Mudança linguística em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa/FAPERJ; 2003.
Faraco CA. O tratamento você em português: uma abordagem histórica. Fragmenta. 1996;13:51-82.
Fasold RW. The Sociolinguistics of Language. Oxford: Blackwell; 1990.
Freire FJ. O secretario portuguez. Lisboa: Impressão de D. Gonsalves; 1746.
Freire FJ. O secretario portuguez. Lisboa: Impressão de João Nunes Esteves; 1823.
Gouveia CAM. As dimensões da mudança no uso das formas de tratamento em português europeu. In: Oliveira F, Duarte IM, organizadoras. O fascínio da linguagem. 1ª edição. Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto; 2008. p. 91-100.
Guilherme ARB, Bermejo VL. Quão cortês é você? O pronome de tratamento você em português europeu. LaborHistórico. 2015;2(1):167-180.
Kato MA. A evolução da noção de parâmetros. DELTA. 2002;18(2):309-337.
Koch P. Tradiciones discursivas y cambio linguístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced en español. In: Kabatek J, editor. Sintaxis histórica del español y cambio linguistico: nuevas perspectivas desde las tradidiciones discursivas. Madrid/Frankfurt: Iberomaricana/Vervuert; 2008. p. 53-88.
Labov W. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change. 1990;2:205-254.
Leskova J. As formas de tratamento em português europeu [tese]. Olomouc: Filozoficka Fakulta, Univerzita Palackeho V Olomouci; 2012.
Lopes CRS, Martins AL, Souza JPD A origem da acepção negativa de você no português europeu: os contextos de uso de Vossa Mercê em cartas oitocentistas. LaborHistórico. 2021;7(especial):93-126.
Lopes CRS, Marcotulio LL, Oliveira TL. Forms of address from the Ibero-Romance perspective: A brief history of Brazilian voceamento. In: Lopes C, Hummel M, editores. Address in Portuguese and Spanish: Studies in Diachrony and Diachronic Reconstruction. Berlin, Boston: De Gruyter; 2020. p. 111-154.
Lopes CRS. A formação dos sistemas de tratamento em português: mudança e avaliação. LaborHistórico. 2019;5:257-294.
Lopes CRS, et al. A reorganização no sistema pronominal de 2a pessoa na história do português brasileiro: posição de sujeito. In: Lopes CRS, organizadora. História do português brasileiro: mudança sintática das classes de palavra: perspectiva funcionalista. 1ª ed. São Paulo: Editora Contexto; 2018.
Machado ACM. As formas de tratamento nos teatros brasileiro e português dos séculos XIX e XX [tese]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2011.
Menon OS. O sistema pronominal do português do Brasil. Letras. 1995;44:91-106.
Milroy J. Linguistic variation and change. Oxford: Blackwell; 1992.
Milroy L, Milroy J. Linguistic change, social network and speaker innovation. Journal of Linguistics. 1985;21:339-384.
Milroy L, Milroy J. Social network and social class: Toward an integrated sociolinguistic model. Language in Society. 1992;21(1):1-26.
Nascimento MF, Duarte MEL, Mendes, A. Sobre formas de tratamento no português europeu e brasileiro. Diadorim. 2018;20:245-262.
Novaes JCA. O parâmetro do sujeito nulo no português popular do interior do estado da Bahia [dissertação]. Universidade Federal da Bahia; 2019.
Rumeu MCB. Para uma história do português no Brasil: formas pronominais e nominais de tratamento em cartas setecentistas e oitocentistas [dissertação]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2004.
Rumeu MCB. A implementação do ‘você’ no português brasileiro oitocentista e novecentista: um estudo de painel [tese]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2008.
Souza JPF. Mapeando a entrada do você no quadro pronominal: análise de cartas familiares dos séculos XIX-XX [dissertação]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2012.
Souza JPF. Cartas dalém mar: a referência ao interlocutor em cartas portuguesas dos séculos XIX e XX [tese]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2021.
Teyssier P. História da língua portuguesa. São Paulo: Martins Fontes; 2001.
Tieken-Boon Van Ostade I. Social network analysis and the history of English. European Journal of English Studies. 2000;4(3):211-216.
Zemeng Y. O estudo comparativo das formas de tratamento em português (europeu) e chinês (mandarim) [dissertação]. Aveiro: Universidade de Aveiro; 2016.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Janaína Pedreira Fernandes de Souza, Célia Regina dos Santos Lopes
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Os direitos autorais serão cedidos à revista para publicação on-line, com livre acesso e impressa para arquivo em papel. Serão preservados, porém, para autores que queiram republicar os seus trabalhos em coletâneas.
Como Citar
Dados de financiamento
-
Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro
Números do Financiamento 26/200.556/2023 -
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico
Números do Financiamento 305405/2022-5