Insegnamento dell'italiano all'università in Cina e comunicazione interculturale: adattamenti culturali e metodologici

Autores

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i52p101-131

Palavras-chave:

Italiano na universidade na China, Comunicação intercultural, Ensino de italiano como língua estrangeira, Narrative Inquiry, Researching Multilingually

Resumo

Esta contribuição insere-se nos estudos sobre comunicação intercultural no ensino de línguas estrangeiras, com foco específico nas aulas de italiano em universidades da República Popular da China. O presente estudo visa retomar e aprofundar o que foi desenvolvido anteriormente por Zhao (2016). Essa pesquisadora relata uma investigação qualitativa conduzida segundo a abordagem metodológica da Narrative Inquiry (NI). A pesquisa envolveu professores nativos de inglês, destacando suas percepções em relação à comunicação intercultural com alunos chineses. As autoras deste artigo pretendem replicar o estudo conduzido por Zhao, estendendo-o ao contexto de professores italianos que atuam em instituições acadêmicas chinesas, com o objetivo de investigar a interação, sob o ponto de vista da comunicação intercultural, entre professores italianos nativos e alunos chineses em um contexto universitário na China. Os dados, coletados por meio de entrevistas semiestruturadas, foram analisados tematicamente com os softwares de análise qualitativa ATLAS.ti e MAXQDA. Por um lado, a análise confirma a conformidade de alguns aspectos com o estudo replicado; por outro, surgem novos temas que refletem as mudanças na sociedade. Em particular, a adaptação e a comparação com colegas são destacadas como estratégias fundamentais para uma comunicação intercultural eficaz na sala de aula de língua italiana.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Silvia Scolaro, Università Ca' Foscari

    Silvia Scolaro formou-se em Línguas e Civilizações Orientais pela Universidade Ca’ Foscari de Veneza. Depois de se formar, mudou-se para a República Popular da China, onde lecionou italiano por vários anos e, paralelamente, frequentou os cursos de mestrado de 1º e 2º nível em Ensino e Promoção da Língua Italiana para Estrangeiros no Laboratório ITALS. Após retornar à Itália, passou a ensinar italiano para estudantes chineses e internacionais em diversas universidades italianas (Pavia, Modena e Reggio Emilia, e Veneza). Participou de um curso de especialização em Ensino para Alunos com Necessidades Educacionais Especiais, organizado pelo Grupo DEAL. Atualmente, é doutoranda em Ciências da Linguagem no Departamento de Estudos Linguísticos e Culturais Comparados da Universidade Ca' Foscari. Possui diversas publicações sobre o ensino de italiano para alunos chineses.

     

    SCOLARO, Silvia; TOMASI, Matilde. Second Language Teaching with Refugees: Educational Experiences and Welcoming Environments. Journal of Ethnic and Cultural Studies, v. 12, n. 2, 2025, p. 92-115.

    SERRAGIOTTO, Graziano; SCOLARO, Silvia. Chinese International Students in Italy: A Teaching Model. International Journal of Linguistics, 2025,  p. 65-84.

    QU, Shanshan; SCOLARO, Silvia. Noun phrases in the interlanguage of chinese university students learning italian as a second foreign language: a corpus study. Italiano LinguaDue, v. 16, n. 2, 2025, p. 142-177.

  • Xueqian Yao, Università degli Studi di Sassari

    Xueqian Yao formou-se em Língua e Cultura Italiana pela Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian, na China. Após um período de intercâmbio na Universidade de Bolonha durante a graduação, obteve o título de mestre em Língua e Cultura Italiana para Estrangeiros. Ao retornar à China, lecionou italiano por três anos na Universidade de Estudos Internacionais de Jilin, atuando também na área de mediação intercultural. Mais tarde, concluiu o doutorado em Culturas, Literaturas, Turismo e Território na Universidade de Sassari, com uma pesquisa sobre a integração de estudantes internacionais chineses na Itália. Atualmente, trabalha com comunicação intercultural e mobilidade acadêmica entre a China e a Itália.

     

    YAO, Xueqian. L'integrazione degli studenti internazionali cinesi nelle università e nelle istituzioni AFAM italiane: situazione attuale e misure per promuoverne l'integrazione. Tesi (Dottorato in Culture, Letterature, Turismo e Territorio) ‒ Università degli Studi di Sassari, Sassari, 2024. Disponibile all’indirizzo: https://iris.uniss.it/handle/11388/351889.

    SILEI, Fabrizio. Mio nonno è una bestia! [Daodan yeye]. Trad. Zhang Mi e Yao Xueqian. Kunming: Chenguang Chubanshe, 2020.

Referências

BALBONI, Paolo E. Le “nuove” sfide di Babele: insegnare le lingue nelle società “liquide”. Manuale di (auto)formazione per insegnanti di lingue straniere. Torino: UTET Università, 2023.

BALBONI, Paolo E. Le sfide di Babele: Insegnare le lingue nelle società complesse. 3a ed. Torino: UTET Università, 2012.

BALBONI, Paolo E. La comunicazione interculturale e l’approccio comunicativo. EL.LE, v. 4, n. 1, 2015, pp. 1-20. http://doi.org/10.14277/2280-6792/121p.

BALBONI, Paolo E. La comunicazione interculturale. Venezia: Marsilio, 2007.

BALBONI, Paolo E. Parole comuni culture diverse. Venezia: Marsilio, 1999.

BALBONI, Paolo E.; CAON, Fabio. A Performance-Oriented Model of Intercultural Communicative Competence. Journal of Intercultural Communication, v. 14, n; 2, 2014, pp. 1-14.

BALBONI, Paolo E.; CAON, Fabio. La comunicazione interculturale. Venezia: Marsilio, 2015.

BARRETT, Martyn. How schools can promote the intercultural competence of young people. European Psychologist, v. 23, n. 1, 2018, pp. 93-101. https://doi.org/10.1027/1016-9040/a000308.

BEACCO, Jean-Claude; BYRAM, Michael; CAVALLI, Marisa; COSTE, Daniel; CUENAT, Mirjam Egli; GOULLIER, Francis; PANTHIER, Johanna (CONSIGLIO D’EUROPA - UNITÀ DELLE POLITICHE LINGUISTICHE) Guida per lo sviluppo e l’attuazione di curricoli per una educazione plurilingue e interculturale. Italiano LinguaDue, v. 8, n. 2, 2017. DOI: https://doi.org/10.13130/2037-3597/8261.

BRAUN, Virginia; CLARKE, Victoria. Successful Qualitative Research: A Practical Guide for Beginners. SAGE Publication, London, 2013.

BRAUN, Virginia; CLARKE, Victoria. Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, v. 3, n. 2, 2006, pp. 77-101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa.

BROWN, Penelope; LEVINSON, Stephen C. Politeness. Some Universal in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

CAINE, Vera; ESTEFAN, Andrew; CLANDININ, D. Jean. A Return to Methodological Commitment: Reflections on Narrative Inquiry. Scandinavian Journal of Educational Research, v. 57, n. 6 , 2013, pp. 574-586. DOI: https://doi.org/10.1080/00313831.2013.798833.

CAON, Fabio (a cura di). Tra lingue e culture: per un’educazione linguistica interculturale. Milano: Bruno Mondadori, 2008.

CASTIGLIONI, Ida. La comunicazione interculturale. Competenze e pratiche. Roma: Carocci, 2015.

CHENG, Xia.; SHI, Xingsong. Guonei kuawenhua waiyu jiaoxue yanjiu jinzhan yu qushi (1998–2023 nian) [Progressi e tendenze della ricerca cinese sull’insegnamento delle lingue straniere in prospettiva interculturale (1998–2023)]. Kuawenhua Yanjiu Luncong [Serie di studi interculturali], fasc. 2, 2024, pp. 33-44, 124. Disponibile su: https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CCJD&dbname=CCJDLAST2&filename=KWHL202402004 (ultima consulatazione: 8 ottobre 2025).

CONG-LEM, Ngo. Intercultural Communication in Second/Foreign Language Education over 67 Years: A Bibliometric Review. Journal of Intercultural Communication Research, v. 54, n. 1-2, 2025, pp. 1-21. https://doi.org/10.1080/17475759.2025.2456265.

CONNELLY, F. Michael; CLANDININ, D. Jean. Stories of experience and narrative inquiry. Educational Researcher, v. 19, v. 5, 1990, pp. 2-14. https:// doi.org/10.3102/0013189x019005002.

CORTAZZI, Martin, JIN, Lixian. Large Classes in China: ‘Good’ Teachers and Interaction”, in WATKINS, David A. e BIGGS John B. (a cura di), Teaching the Chinese Learner: Psychological and Pedagogical Perspectives, Hong Kong, CERC & ACER, 2001, pp. 115-34.

CORTAZZI, Martin, JIN, Lixian. Cultures of Learning: Language Classrooms in China. COLEMAN, Hywel (a cura di), Society and the Language Classroom, Cambridge, Cambridge University Press, 1996, pp. 169-206.

CLANDININ, D. Jean; CONNELLY, F. Michael. Narrative Inquiry: Experience and Story in Qualitative Research. San Francisco, CA: Jossey-Bass Publishers, 2000.

DELMAS, Peggy G.; GILES, Rachel L. Qualitative research approaches and their application in education. International Encyclopedia of Education (4th edition), 2023, pp. 24-32. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-818630-5.11003-6.

D’ANNUNZIO, Barbara. Lo studente di origine cinese. Perugia: Guerra edizioni, 2009.

DӦRNYEI, Zóltan, Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2007.

FENG, Ye. Quanguo yidaliyu gaodeng yuanxiao shizi qingkuang diaocha yanjiu [Indagine sulla situazione generale dei docenti di italiano nelle università cinesi]. Dangdai jiaoyu shijian yu jiaoxue yanjiu, [Ricerca sulle pratiche educative e sull’insegnamento contemporanei], vol. 1, 2018, pp. 872-3.

FRATARCANGELI, Alice; GUIDI, Annarita. Il sistema della formazione italiana nel mondo. Una rete integrata di scuole e istituzioni per l’insegnamento della lingua e della cultura italiana all’estero. Loescher Editore, 2025.

FREDDI, Giovanni; FARAGO LEONARDI, Magda; ZUANELLI, Elisabetta. Competenza comunicativa e insegnamenti linguistici. Bergamo: Minerva Italica, 1979.

GARDNER, Howard. Frames of Mind: A Theory of Multiple Intelligences. New York: Basic Books, 1983.

GIACCARDI, Chiara. La comunicazione interculturale nell’era digitale. Bologna: il Mulino, 2005.

GOBBO, Francesca. Pedagogia interculturale. Il progetto educativo nelle società complesse. Roma: Carocci, 2000.

GOFFMAN, Erving. On Face-Work: An Analysis of Ritual Elements in Social Interaction. Psychiatry, v. 18, 1955, pp. 213-231. https://doi.org/10.1080/00332747.1955.11023008.

HYMES, Dell. On Communicative Competence. In: PRIDE, John B.; HOLMES, Janet (a cura di). Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin, 1972. Disponibile online: https://wwwhomes.uni-bielefeld.de/sgramley/Hymes-1.pdf (ultima consulatazione: 8 ottobre 2025)

HO, David. On the Concept of Face. American Journal of Sociology, 81, 1976, pp. 867-884. https://doi.org/10.1086/226145

HOLMES, Prue; FAY, Richards; ANDREWS, Jane; ATTIA, Mariam. How to research multilingually: possibilities and complexities. In: ZHU, Hua (a cura di). Research methods in intercultural communication: a practical guide. London: Wiley, 2016, pp. 88-102.

HOFSTEDE, Geert; HOFSTEDE, Gert Jan; MINKOV, Michael. Cultures and organizations: software of the mind. 3 ed. New York: McGraw-Hill, 2010.

HU, Wenzhong. Kuawenhua jiaojinengli zai waiyu jiaoxue zhong ruhe dingwei [Come collocare la competenza comunicativa interculturale nell’insegnamento delle lingue straniere]. Waiyu Jie [Mondo delle lingue straniere], fasc. 6, 2013, pp. 2-8. Disponibile su: https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFQ&dbname=CJFDLAST2022&filename=WYJY201306002 (ultima consultazione: 8 ottobre 2025).

HU, Guangwei. Potential Cultural Resistance to Pedagogical Imports: The Case of Communicative Language Teaching in China. Language Culture and Curriculum, 15(2), 2002, pp. 93-105. https://doi.org/10.1080/07908310208666636.

HU, Guangwei. Language Teaching in the People’s Republic of China. Country Report for the Six-Nation Education Research Project on Pedagogical Practices in English Language Education, Singapore, National Institute of Education, Nanyang Technological University, 2001, pp. 1-77.

HWANG, Kwang-Kuo. Moral face and social face: Contingent self-esteem in Confucian society. International Journal of Psychology, v. 41, n. 4, 2006, pp. 276-281. https://doi.org/10.1080/00207590544000040.

JIN, Lixian; CORTAZZI, Martin. 2006), “Changing Practices in Chinese Cultures of Learning”, Language, Culture and Curriculum, v. 19, n. 1, pp. 5-20. https://doi.org/10.1080/07908310608668751.

JIA, Yuxin. Kuawenhua jiaojixue [Studio della comunicazione interculturale]. Shanghai: Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubanshe, 1997.

LETO, Fabrizio; VALLINI, Letizia. Teaching and Studying the Italian Language and Culture in China: Perceptions, Challenges, and Chances. In: TOMIAK, Kerstin; BROWN, Ruairidh J. (a cura di). Moving Abroad. Singapore: Palgrave Macmillan, 2024, pp. 93-111. https://doi.org/10.1007/978-981-97-2765-0_8.

MA, Yingyi. Ambitious and anxious: how Chinese college students succeed and struggle in American higher education. New York: Columbia University Press, 2020.

MURRAY, Garold. Narrative Inquiry. In: HEIGHAM, Juanita; CROKER, Robert A. (a cura di). Qualitative Research in Applied Linguistics. London: Palgrave Macmillan, 2009, pp. 45-65. https://doi.org/10.1057/9780230239517_3.

MURRAY, Neil; MCCONACHY, Troy. ‘Participation’ in the Internationalized Higher Education Classroom: An Academic Staff Perspective. Journal of International and Intercultural Communication, 11 (3), 2018, pp. 254–70. https://doi.org/10.1080/17513057.2018.1459789.

NANNI, Antonio. Metodi didattici per educare all’interculturalità. CEM Mondialità, anno XXXIV, nn. 7-8, 2003.

RAO, Zhenhui. Understanding Chinese Students’ use of Language Learning strategies from cultural and educational perspectives. Journal of Multilingual and multicultural development, v. 27, n. 6, 2006, pp. 33-59.

RICHARDS, Keith. Interviews. In: HEIGHAM, Juanita; CROKER, Robert A. (a cura di). Qualitative Research in Applied Linguistics. London: Palgrave Macmillan, 2009, pp. 182-199. https://doi.org/10.1057/9780230239517_9.

SAVIN-BADEN, Maggi; NIEKERK, Lana V. Narrative Inquiry: Theory and Practice. Journal of Geography in Higher Education, v. 31, n. 3, 2007, pp. 459-472. https://doi.org/10.1080/03098260601071324.

SCIBETTA, Andrea. La poliedricità della mediazione in ambito scolastico. Esempi relativi alla lingua cinese. Lend. lingua e nuova didattica, v. 2, 2022, pp. 11-24.

YANG, Ying; ZHUANG, Enping. Goujian waiyu jiaoxue kuawenhua jiaoji nengli kuangjia [Costruzione di un quadro di riferimento per la competenza comunicativa interculturale nell’insegnamento delle lingue straniere]. Waiyu Jie [Mondo delle lingue straniere], fasc. 4, 2007, pp. 13-21, 43. Disponibile su: https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFQ&dbname=CJFD2007&filename=WYJY200704002 (ultima consultazione: 8 ottobre 2025).

ZHANG, Hongling; YAO, Chunyu. Jiangou zhongguo xuesheng kuawenhua nengli fazhan yitihua moxing [Costruzione di un modello integrato per lo sviluppo della competenza interculturale degli studenti cinesi]. Waiyu Jie [Mondo delle lingue straniere], fasc. 4, 2020, pp. 35-44, 53. Disponibile su: https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFQ&dbname=CJFDLAST2020&filename=WYJY202004007 (ultima consultazione: 8 ottobre 2025).

ZHAO, Yuqin. A Narrative Inquiry into Foreign Teachers’ Perplexes in Mixed-Cultural Classes. In: LIU, Karen (a cura di). Cogent Education, v. 3, n. 1, 2016. https://doi.org/10.1080/2331186X.2016.1244027.

ZU, Xiaomei. Kuawenhua jiaoji [Comunicazione interculturale]. Pechino: Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu Chubanshe, 2015.

ZUANELLI, Elisabetta. La competenza comunicativa: Precondizioni, conoscenze e regole per la comunicazione. Torino: Boringhieri, 1981.

Publicado

27-12-2025

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Scolaro, S., & Yao, X. (2025). Insegnamento dell’italiano all’università in Cina e comunicazione interculturale: adattamenti culturali e metodologici. Revista De Italianística, 52, 101-131. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i52p101-131