L´insegnamento dell´italiano a San Paolo: lingua straniera o seconda lingua?
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i9p129-137Palavras-chave:
ensino de línguas, Língua estrangeira, Segunda língua, Língua étnica, Imigração italianaResumo
As considerações aqui apresentadas nascem de reflexões sobre a situação do imigrante e do aprendiz de uma lingua estrangeira: ambos entram em contato com uma nova lingua porque querem e/ou devem conhecer uma nova cultura e, viceversa, com uma nova cultura porque querem e/ou devem aprender uma nova lingua. Foi analisada a situação vivida pelos descendentes de imigrados italianos (e, em especial, daqueles que vivem em São Paulo), para os quais o italiano está em uma posição-limite entre língua estrangeira (LS) e segunda língua (L2). Ou talvez seja outra coisa ainda.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
30-12-2004
Edição
Seção
O Italiano dos italianos em São Paulo
Licença
A revista retém os direitos patrimoniais dos artigos e os publica simultâneamente sob uma Licença Creative Commons-Atribuição-Não Comercial-Sem Derivações.
Como Citar
Santoro, E. (2004). L´insegnamento dell´italiano a San Paolo: lingua straniera o seconda lingua?. Revista De Italianística, 9, 129-137. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i9p129-137