Notas para um diálogo entre culturas - As Traduções de Fagundes Varela de Poemas Sânscritos

Authors

  • Mário Ferreira Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2594-5963.lilit.1997.114254

Keywords:

artistic text translation, Fagundes Varela, Rgveda, sanskrit poetry

Abstract

This paper intends to analyze, the basis o f two translational orientations (the ontological and the cognitive ones), Fagundes Varela's translations o fR g ved a texts, published in 1869, in Cantos do ermo e da cidade. It postulates that those translations, in spite o f their imperfectness as idiomatically adequate - which disqualifies them as reconstitution o f the original text's linguistic identity -, constitute interesting serniological operations due to the intertextual relations that they imply and owing to the stimulus they provoke as cognitive object, concerning the study o f the methods and also the proceedings o f the translation artistic text

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Mário Ferreira, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas
    Professor do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas, FFLCH /USP

References

Published

1997-12-25

Issue

Section

Articles

How to Cite

Ferreira, M. (1997). Notas para um diálogo entre culturas - As Traduções de Fagundes Varela de Poemas Sânscritos. Língua E Literatura, 23, 151-169. https://doi.org/10.11606/issn.2594-5963.lilit.1997.114254