Literatura brasileira na República Tcheca: traduções

Autores

  • Sárka Grauová Universidade Carolina

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2448-1769.mag.2020.189783

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Sárka Grauová, Universidade Carolina

    Šárka Grauová é professora de Literaturas de Língua Portuguesa na Faculdade de Letras da Universidade Carolina, em Praga, chefe do Departamento de Estudos Luso-Brasileiros e presidente da Sociedade Tcheca de Língua Portuguesa. Em 1988, publicou sua dissertação, Laurence Sterne e Machado de Assis: metamorfoses da forma livre. Defendida em 2012, sua tese dedicou-se à Tradução
    como fato cultural – caso George Steiner. Traduziu Memórias Póstumas de Brás Cubas, de Machado de Assis, Macunaíma, de Mário de Andrade, Boca do Inferno, de Ana Miranda, Budapeste, de Chico Buarque, e Triste fim de Policarpo Quaresma, de Lima Barreto. Juntamente com outras três colegas, traduziu a História da literatura brasileira, de Luciana Stegagno-Picchio. Dirige a coleção Biblioteca Luso-Brasileira das editoras Torst e Triáda.

Publicado

2020-11-11

Edição

Seção

Tradução

Como Citar

Literatura brasileira na República Tcheca: traduções . (2020). Magma, 27(16), 327-339. https://doi.org/10.11606/issn.2448-1769.mag.2020.189783