Livro do desassossego, de Fernando Pessoa, e Mon coeur mis à nu, de Charles Baudelaire, aproximações e afastamentos
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i31p73-82Palavras-chave:
Mon coeur mis à nu, Livro do desassossego, inacabamento, incompletude, rascunho.Resumo
Partindo das ideias de inacabamento e incompletude, são feitas aproximações entre Mon cœur mis à nu, de Charles Baudelaire, e o Livro do desassossego, de Fernando Pessoa. Ambos os livros (se assim podemos nomeá-los) são, na verdade, projetos de obra: nem Baudelaire nem Pessoa chegaram a dar um contorno de acabamento a seus respectivos projetos. O que lemos hoje sob o título Mon cœur mis à nu e Livro do desassossego são conjuntos de notas, planos de trabalho, fragmentos de textos por vir, passagens mais ou menos concluídas. Se é possível uma construção de aproximações (e a história dos manuscritos de ambos os textos o comprova), também é possível, e mesmo necessário, identificar e esclarecer pontos de afastamento, na tentativa de delinear elementos de comunhão e de especificidade que possam existir entre essas duas escrituras tão (des)semelhantes. Como conclusão, propomos olhar para esse tipo de escritura não a partir de categorias estanques (texto ou não texto; obra ou não obra), mas exatamente no intervalo, na latência, na dobra: Mon cœur mis à nu e o Livro do desassossego são e não são texto “concluído”; são projeto de texto, mas também texto em processo; movimento de pura abertura, mas também necessário apelo ao contingenciamento.
Downloads
Referências
BAUDELAIRE, Charles. Mon coeur mis à nu. Edição diplomática de Claude Pichois. Genebra: Droz, 2001.
BERARDINELLI, Alfonso. Da poesia à prosa. São Paulo: CosacNaify, 2007.
BRAGANÇA, Gustavo. “O desafio de editar Pessoa: entrevista com Jerônimo Pizarro”. Revista Escrita, n. 13, Rio de Janeiro, PUC-Rio, 2011, p.1-13.
FRIEDRICH, Hugo. Structure de la poésie moderne. Paris: Livre de Poche, 1999.
GIMENEZ, Diego. “Fragmentación y edición en el Libro del desassossiego”. MatLit 1.1, 2013.
GIMENEZ, Diego. “El nuevo Livro do desassossego’’. MatLit, v. 1, n. 2, Coimbra, 2013.
HAMBURGER, Michael. A verdade da poesia. Trad. Alípio Correia de Franca Neto. São Paulo: CosacNaify, 2007.
LINDEMANN, Verena. Traduzir um texto inacabado: o Livro do desassossego em Portugal e na Alemanha. 2013. 233 p. Mestrado em Tradução. Faculdade de Letras, Universidade Católica Portuguesa, Lisboa, 2013.
LOURENÇO, Eduardo. Fernando Rei da Nossa Baviera. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1993.
MENDES, Murilo. Poesia liberdade. São Paulo: Record, 2001.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Fernando Pessoa, aquém do eu, além do outro. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
PESSOA, Fernando. Livro do desassossego. Ed. Richard Zenith. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.
PESSOA, Fernando. Carta a Armando Côrtes-Rodrigues - 19 Nov. 1914. Disponível em: http://arquivopessoa.net/textos/3493.
PICHOIS, Claude. “Notice”. In: BAUDELAIRE, Charles. Oeuvres complètes. Paris: Gallimard, 1983.
PICHOIS, Claude. “Introduction”. In: BAUDELAIRE, Charles. Mon cœur mis à nu. Édition diplomatique établie par Claude Pichois. Genève: Librairie Droz, 2001.
PICHOIS, Claude; ZIEGLER, Jean. Charles Baudelaire. Paris: Fayard, 1996.
PIZARRO, Jerónimo. “Apresentação”. In: PESSOA, Fernando. Livro do desassossego. Tomo II. Lisboa: Imprensa Nacional –Casa da Moeda, 2010, p. 7-10.
PIZARRO, Jerónimo. “Os muitos desassossegos”. III Congresso Internacional Fernando Pessoa, 2013, p. 1-15.
POE, Edgar A. Contes, essais, poèmes. Paris: Éd. Robert Laffont, coll. Bouquins, 1995.
ZENITH, Richard. “Introdução”. In: PESSOA, Fernando. Livro do desassossego. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Direitos autorais (c) 2016 Manuscrítica. Revista de Crítica Genética

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.









