A biblioteca multilíngue de Joaquín V. González e a tradução do Rubaiyat
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i54p71-90Palavras-chave:
Biblioteca multilíngue, Argentina, González, TraduçãoResumo
Neste artigo teremos o cuidado de oferecer um percurso por algumas linhas de reflexão sobre a importância da biblioteca multilíngue e do estudo de línguas estrangeiras em relação à atuação de Joaquín V. González como ministro da educação pública, professor e homem de letras, na tentativa de iluminar um aspecto pouco trabalhado de seu trabalho, seu papel como tradutor. Especificamente, buscaremos entrelaçar a produção publicada, os manuscritos, as marginálias e a formação da biblioteca pessoal de Joaquín V. González para analisar as condições de escrita e tradução do Rubaiyat de Omar Jayam com base na edição inglesa de Edward FitzGerald. Desta forma, tentar-se-á relacionar os modos de ler, de aceder aos livros e às línguas, de escrever, de traduzir e, portanto, de abordar a cultura do outro na obra de Joaquín V. González, personalidade central para a configuração das práticas humanistas na Argentina moderna.
Downloads
Referências
ALDERETE, Matías. El encanto orientalista. Oriente entre las noticias y el espectáculo en la prensa porteña (1919-1923). Trabajos y Comunicaciones (54), e145, 2021. Disponible en: https://doi.org/10.24215/23468971e145. Consultado el: 28 dic. 2024.
ANOKHINA, Olga. Multilingüismo y creatividad literaria. Antioquía: Mutatis Mutandis Ebooks, 2019.
ARNOUX, Elvira Narvaja de; BEIN, Roberto. Hacia una historización de la política de enseñanza de lenguas. In: ____. Política lingüística y enseñanza de lenguas. Buenos Aires: Biblos, 2015, pp. 13–50.
BORGES, Jorge Luis. Otras inquisiciones. In: ____. Obras Completas, Buenos Aires: Sudamericana, 2021.
BOSSIÉ, María Florencia. Los libros de un lector. La colección de Joaquín V. González en la Biblioteca Pública de la UNLP. I Congreso Latinoamericano y II Congreso Nacional de Museos Universitarios, 2013. Disponible en: http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/42437?show=full. Consultado el : 28 dic. 2024.
BUCHBINDER, Pablo. Vicente Quesada, la Biblioteca Pública de Buenos Aires y la construcción de un espacio para la práctica y sociabilidad de los letrados. In: AGUIRRE, Carlos; SALVATORE, Ricardo D. (ed.). Bibliotecas y cultura letrada en América Latina, siglos XIX y XX. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú Fondo Editorial, 2018, pp. 149-166.
CARBONELL I CORTÉS, Ovidi. «La novedad entre dos mundos. Hacia una nueva teoría de la otredad en traducción», en Muñoz Martín, Ricardo [ed.] I AIETI. Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Granada 12-14 de Febrero de 2003. Granada: AIETI. Vol. n.º 1, pp. 379-398. ISBN 84-933360-0-9. Versión electrónica disponible en la web de la AIETI: http://www.aieti.eu/wp-content/uploads/AIETI_1_OCC_Novedad.pdf. Consultado el : 28 dic. 2024.
COSTA, María Eugenia. Improntas de un ávido lector: la colección de Joaquín V. González en la universidad platense. In : GRAVIER, Marina Garone; MENCHERO, Mauricio Sánchez (edits.) Todos mis libros. Reflexiones en torno a las bibliotecas personales en México y América Latina. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 2020, pp. 289-311.
DRURY, Annemarie. Accident, Orientalism, and Edward Fiztgerald as Translator. En Victorian Poetry, The Johns Hopkins University Press, Vol. 46, Nº 1, Spring 2008, pp. 37–53.
FONTANA, Patricio; ROMÁN, Claudia. Libros en movimiento. Ediciones, traducciones y colecciones de viajeros ingleses a la Argentina. Obris Tertius, vol. 16, núm. 17, 2011. Disponible em: https://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/download/OTv16n17a11/pdf_341/7021. Consultado el: 28 dic. 2024.
GASQUET, Axel. El orientalismo argentino (1900-1940) de la revista Nosotros al Grupo Sur. The University of Maryland, College Park, Latin American and Caribbean Study Center, 2008. Disponible en: https://lacs.umd.edu/sites/default/files/2023-01/22_gasquet.pdf. Consultado el: 28 dic. 2024.
GIZZO, Luciana Del y SVERDLOFF, Mariano. Importaciones culturales en la Argentina del siglo XX: omisiones y apropiaciones. Estudios de Teoría Literaria. Revista digital: artes, letras y humanidades, noviembre de 2019, vol. 8, n° 17, pp. 4-8.
GONZÁLEZ, Joaquín V. Obras Completas. Buenos Aires: Edición ordenada por el Congreso de la Nación Argentina, 25 tomos, 1935-36. Edición digital en SEDICI: https://libros.unlp.edu.ar/index.php/unlp/catalog/book/2227. Consultado el: 28 dic. 2024.
ORTALE, María Celina. Análisis del proceso escritural de Fábulas Nativas de Joaquín V. González. El Matadero, Instituto de Literatura Argentina Ricardo Rojas, 2024. ISSN 0329-9546 ISSN-e 2683-9687.
ORTALE, María Celina. “Estudio filológico preliminar” de Fábulas Nativas de Joaquín V. González. La Plata: EDULP, 2023, pp. 19-42. Versión digital http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160997. Consultado el: 28 dic. 2024.
PEÓN, Javier. Las bibliotecas personales: una tendencia en auge. Anales de la Educación Común, 1 (1), 2016, pp. 84-87. Memoria Académica. Disponible en : https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.15014/pr.15014.pdf. Consultado el : 28 dic. 2024.
PETORUTTI, Eduardo. Biografía. Síntesis cronológica de la vida y la obra de Joaquín V. González, en Revista de la Universidad, La Plata, UNLP, 1963, pp. 177-215.
PLANAS, Javier. La esencia de una biblioteca popular. Una polémica sobre los lectores y las modalidades de acceso a la lectura. Actas de las segundas jornadas de intercambios y reflexiones acerca de la investigación en bibliotecología. La Plata: UNLP, 2011, pp.23-26.
PRIETO, Martín. El discurso criollista en la formación de la Argentina moderna. Buenos Aires: Siglo XXI, 2006.
SAID, Edward. Orientalismo. Barcelona: Debolsillo, 2016 [1978].
SAID, Edward. Cultura e Imperialismo. Barcelona: Anagrama, 2004 [1993].
SPIVAC, Gayatri. ¿Puede hablar el sujeto subalterno?, Orbis Tertius, 3 (6), 1998 [1983], 175-235. Trad. de José Amícola. Memoria Académica. Disponible en: http://www.fuentesmemoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.2732/p r.2732.pdf. Consultado el: 28 dic. 2024.
WILLSON, Patricia. La Constelación del Sur: traductores y traducciones en la literatura argentina del siglo XX. Buenos Aires: Siglo XXI, 2004.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 María Celina Ortale

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.