Proust and La Sizeranne: rivality on letters and footnotes

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i30p47-59

Keywords:

Proust, Sizeranne, rivalry, translation, Belle Époque

Abstract

The whole period of the Belle Époque was characterized by a cacophony of artistic and intellectual disputes, polemics and battles. Marcel Proust, after the failure of his first fiction book, finds in the translation of two titles by John Ruskin a way to project and establish for himself a personal status that will be respected by his peers. This, however, will require that he forge a rivalry with another specialist in the works of Ruskin: the art critic Robert de La Sizeranne.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Luciana Persice Nogueira, Rio de Janeiro State University

    Mestrado, Doutorado e Pós-Doutorado em Letras Neolatinas, pela UFRJ, área: literatura. Professora Adjunta do Setor de Francês da UERJ.

References

NAKAO, Yukiko. La scène dans la jeunesse de Proust. Departmental Bulletin Paper, Kyoto University, 2001, p.121-134. http://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp/dspace/handle/2433/137918.

PROUST, Marcel. Chroniques. Paris: Gallimard, s/d [1927].

PROUST, Marcel. Contre Sainte-Beuve (Org. Bernard de Fallois). Paris: Gallimard, 1994 (1954).

PROUST, Marcel. Jean Santeuil (Org. Pierre Clarac e Yves Sandre). Paris: Gallimard, 1971.

PROUST, Marcel. Correspondance II, III, VI, VIII, XII, XVI, XXI (Org. Philip Kolb). Paris: Plon, 1976-1990.

RUSKIN, John. La Bible d’Amiens (Tradução de Marcel Proust). Livre Electronique de Project Gutemberg, Canada, [1904]. www.gutenberg.ca/.../proustrusk.../proustrusk.../proustruskamiens-00h.html Acesso em 01/12/2010.

Published

2016-06-29

How to Cite

Nogueira, L. P. (2016). Proust and La Sizeranne: rivality on letters and footnotes. Manuscrítica: Revista De Crítica Genética, 30, 47-59. https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i30p47-59