“As Grandes Paixões”, de Guy de Maupassant (1850-1893): Tradução e Comentário

Autores

  • Ana Luiza Reis Bedê Université Paris IV Sorbonne

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i13p111-121

Palavras-chave:

Crônica, Tédio, Amor

Resumo

O niilismo maupassantiano há muito recebe a atenção da crítica. Vários estudos já analisaram como a influência de Schopenhauer está presente nos diferentes temas que o interessaram como a infância, os camponeses, o meio burguês, a vida aristocrática, a guerra, as cortesãs. Na crônica, que ora traduzimos, lemos uma reflexão cáustica sobre um dos males mais angustiantes do século XIX e ainda de nosso tempo: o tédio.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Ana Luiza Reis Bedê, Université Paris IV Sorbonne

    Pós-doutora em Literatura francesa pela USP e pela Université de Paris IV–Sorbonne.

Referências

Downloads

Publicado

2018-06-30

Edição

Seção

TRADUÇÃO COMENTADA

Como Citar

Bedê, A. L. R. (2018). “As Grandes Paixões”, de Guy de Maupassant (1850-1893): Tradução e Comentário. Non Plus, 7(13), 111-121. https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i13p111-121