<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article
  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.1" specific-use="sps-1.7" xml:lang="pt" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
	<front>
		<journal-meta>
			<journal-id journal-id-type="publisher-id">pusp</journal-id>
			<journal-title-group>
				<journal-title>Psicologia USP</journal-title>
				<abbrev-journal-title abbrev-type="publisher">Psicol. USP</abbrev-journal-title>
			</journal-title-group>
			<issn pub-type="ppub">0103-6564</issn>
			<issn pub-type="epub">1678-5177</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>Instituto de Psicologia da Universidade de São Paulo</publisher-name>
			</publisher>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="doi">10.1590/0103-656420170011</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group subj-group-type="heading">
					<subject>Artigos originais</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title><bold>A dimensão musical de <italic>lalíngua</italic> e seus efeitos na prática com crianças autistas</bold><xref ref-type="fn" rid="fn10"><sup><bold>1</bold></sup></xref>
				</article-title>
				<trans-title-group xml:lang="fr">
					<trans-title>La dimension musicale de <italic>lalangue</italic> et ses effets sur la pratique avec des enfants autistes</trans-title>
				</trans-title-group>
				<trans-title-group xml:lang="es">
					<trans-title>La dimensión musical de <italic>lalangue</italic> y sus efectos en la práctica con niños autistas</trans-title>
				</trans-title-group>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Viana</surname>
						<given-names>Beatriz Alves</given-names>
					</name>
					<xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
					<xref ref-type="corresp" rid="c1"><sup>*</sup></xref>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Furtado</surname>
						<given-names>Luis Achilles Rodrigues</given-names>
					</name>
					<xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Vieira</surname>
						<given-names>Camilla Araújo Lopes</given-names>
					</name>
					<xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Stervinou</surname>
						<given-names>Adeline Annelyse Marie</given-names>
					</name>
					<xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff1">
				<institution content-type="original">Universidade Federal do Ceará, Curso de Psicologia. Sobral, CE, Brasil</institution>
				<institution content-type="normalized">Universidade Federal do Ceará</institution>
				<institution content-type="orgname">Universidade Federal do Ceará</institution>
				<addr-line>
					<city>Sobral</city>
					<state>CE</state>
				</addr-line>
				<country country="BR">Brazil</country>
			</aff>
			<author-notes>
				<corresp id="c1">
					<label>*</label>Endereço para correspondência: <email>beatrizalvesv@gmail.com</email>
				</corresp>
			</author-notes>
			<pub-date pub-type="epub-ppub">
				<season>Sep-Dec</season>
				<year>2017</year>
			</pub-date>
			<volume>28</volume>
			<issue>3</issue>
			<fpage>337</fpage>
			<lpage>345</lpage>
			<history>
				<date date-type="received">
					<day>22</day>
					<month>02</month>
					<year>2017</year>
				</date>
				<date date-type="accepted">
					<day>08</day>
					<month>05</month>
					<year>2017</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/" xml:lang="pt">
					<license-p>Este é um artigo publicado em acesso aberto sob uma licença Creative Commons</license-p>
				</license>
			</permissions>
			<abstract>
				<title>Resumo</title>
				<p>Este artigo resulta da experiência com autistas em uma extensão universitária articulada à rede de saúde mental e a um serviço de psicologia. Investiga-se a relação de <italic>lalíngua</italic> com a música e estabelece suas contribuições à clínica do autismo. Para tanto, foi feita a leitura de textos nos campos da psicanálise e da música. Como material explorado, utilizaram-se relatos de experiência de profissionais e trabalho no grupo de extensão. A relação de <italic>lalíngua</italic> com a música é apresentada a partir da consideração dos jogos rítmicos de presença e ausência do som no decorrer do tempo que trazem elementos marcantes à própria constituição do sujeito, situando-nos diante de uma diacronia, também presente em <italic>lalíngua</italic>. Com isso, pode-se pensar como o estudo desse conceito nos auxilia na compreensão da relação primordial do sujeito com Outro, especialmente no autismo.</p>
			</abstract>
			<trans-abstract xml:lang="fr">
				<title>Résumé</title>
				<p>Cet article est le résultat d’une expérience réalisée avec des autistes lors d’un cours d’extension universitaire articulé entre le réseau de santé mentale et le service de psychologie. Nous recherchons la relation de <italic>lalangue</italic> avec la musique et nous établissons leurs contributions à la clinique de l’autisme. Pour cela, une lecture de textes dans les domaines de la psychanalyse et de la musique a été réalisée. Comme matériel à explorer nous avons utilisé les récits d’expérience de professionnels et le travail au sein du groupe d’extension. La relation de <italic>lalangue</italic> avec la musique est présentée à partir de la considération de jeux rythmiques basés sur le concept de présence et absence du son au cours du temps, apportant des éléments marquants à la propre constitution du participant, en nous plaçant devant une diachronie également présente dans <italic>lalangue</italic>. A partir de cela, nous pouvons établir de quel façon l’étude de <italic>lalangue</italic> peut nous aider dans la compréhension de la relation primordiale du sujet avec l’Autre, surtout chez l’autiste.</p>
			</trans-abstract>
			<trans-abstract xml:lang="es">
				<title>Resumen</title>
				<p>Este artículo es el resultado de una experiencia con autistas en un curso de extensión universitaria, articulado a la red de salud mental y a un servicio de psicología. Se investiga la relación de <italic>lalangue</italic> con la música y se establecen sus contribuciones a la clínica del autismo. Para ello, se realizó la lectura de textos en los ámbitos del psicoanálisis y de la música. Como material explorado, se utilizaron relatos de experiencias de profesionales y el trabajo en el grupo de extensión. La relación de <italic>lalangue</italic> con la música se presenta a partir de la consideración de juegos rítmicos de presencia y ausencia del sonido en el transcurso del tiempo, que aportan elementos notables a la propia constitución del sujeto, situándonos ante una diacronía también presente en <italic>lalangue</italic>. Lo que nos permite analizar la manera en que el estudio de ese concepto puede ayudarnos a comprender la relación primordial del sujeto con el Otro, especialmente en el autismo.</p>
			</trans-abstract>
			<kwd-group xml:lang="pt">
				<title>Palavras-chave:</title>
				<kwd>lalíngua</kwd>
				<kwd>música</kwd>
				<kwd>autismo</kwd>
				<kwd>psicanálise</kwd>
			</kwd-group>
			<kwd-group xml:lang="fr">
				<title>Mots-clés:</title>
				<kwd>lalangue</kwd>
				<kwd>musique</kwd>
				<kwd>autisme</kwd>
				<kwd>psychanalyse</kwd>
			</kwd-group>
			<kwd-group xml:lang="es">
				<title>Palabras clave:</title>
				<kwd>lalangue</kwd>
				<kwd>música</kwd>
				<kwd>autismo</kwd>
				<kwd>psicoanálisis</kwd>
			</kwd-group>
			<counts>
				<fig-count count="0"/>
				<table-count count="0"/>
				<equation-count count="0"/>
				<ref-count count="35"/>
				<page-count count="9"/>
			</counts>
		</article-meta>
	</front>
	<body>
		<sec sec-type="intro">
			<title>Introdução</title>
			<p>Este artigo decorre de questões suscitadas na experiência com crianças autistas a partir de uma ação de extensão<xref ref-type="fn" rid="fn1"><sup>1</sup></xref> universitária, desenvolvida em um Caps Geral (Centro de Atenção Psicossocial), e em um serviço de psicologia vinculado a essa mesma universidade. Tal pesquisa se utiliza de vinhetas provenientes da experiência de grupos com essas crianças e as relaciona a nossas inquietações teóricas em torno das questões relacionadas à noção de <italic>lalíngua</italic>, à música e ao autismo.</p>
			<p>Ao longo da experiência e com a escuta dos relatos de profissionais que trabalham com propostas semelhantes, se impôs para nós, de forma bastante intrigante, o grande interesse que alguns autistas apresentam pela música, que se revelou via potencial de trabalho com essas pessoas, que, devido a sua relação com a linguagem, se apresentam, muitas vezes, com atos e falas que parecem sem sentido, mas que, no entanto, comportam traços que indicam sua posição subjetiva e evidenciam a forma como são afetados pelo campo do Outro.</p>
			<p>Assim, esta pesquisa objetiva investigar a relação do conceito de <italic>lalíngua</italic> com a música e, a partir disso, estabelecer suas possíveis contribuições à prática com sujeitos autistas. Essa questão justifica-se considerando a vasta literatura psicanalítica publicada sobre o tema (<xref ref-type="bibr" rid="B3">Catão &amp; Vivés, 2011</xref>; Didier, 1999; <xref ref-type="bibr" rid="B31">Quinet, 2012</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B34">Vivés, 2009</xref>) e pelo o fato de que esses sujeitos suscitam desafios que implicam as relações primordiais com o significante e o Real. Portanto, a articulação do Simbólico com o Real no ensino de Lacan encontra uma noção muito bem definida na década de 1970, a saber, <italic>lalíngua</italic>.</p>
			<p>Uma vez que <italic>lalíngua</italic> é transmitida através da voz materna, com toda sua melodia proveniente e apresentando-se em diversas formas de manifestações sonoras, podemos delimitar sua estreita conexão com a dimensão musical, propondo que tais manifestações podem nos auxiliar a melhor compreender a relação primordial entre o sujeito e o Outro, especialmente no autismo. A partir desses indícios consideramos que a relação com a dimensão musical esteja implicada nos primeiros banhos subjetivos no rio da linguagem, o que pode nos indicar caminhos à prática com essas crianças.</p>
		</sec>
		<sec sec-type="methods">
			<title>Metodologia</title>
			<p>Consoante nosso objetivo principal, fizemos uma revisão bibliográfica que nos auxiliasse na análise dos conceitos norteadores. Para tanto, recorremos ao <italic>Thesaurus</italic> produzido por <xref ref-type="bibr" rid="B7">Firgemann e Ramos (2009</xref>), no qual encontramos os trechos em que Lacan se refere à <italic>lalíngua</italic> durante seu ensino. Optamos aqui pela exposição cronológica de alguns desses trechos, acrescentando algumas considerações.</p>
			<p>Além do material bibliográfico mencionado, apoiamo-nos também em outros autores que se dedicaram a estudos análogos e estudiosos do campo da música. Ademais, utilizamos vinhetas decorrentes da nossa experiência de extensão, bem como de casos clínicos publicados na área de psicanálise - especialmente o caso paradigmático de Dick descrito por Melanie Klein -, e relatos de profissionais que trabalham com sujeitos autistas. Além disso, salientamos a grande importância da experiência prática durante a elaboração desta pesquisa, tendo em vista que foi principalmente a partir das nossas vivências e supervisões durante a ação do projeto supracitado que extraímos as balizas necessárias para melhor compreensão e articulação dos conceitos a ser discutidos.</p>
			<p>Destacamos que as vinhetas relatadas são efeitos de uma experiência anterior à elaboração da pesquisa, que, deste modo, não recorreu ao Comitê de Ética, considerando que não submeteu nenhum sujeito à condição de objeto de investigação científica direta. Tal como é comum nos trabalhos psicanalíticos desde Freud, foi em tempo posterior que a elaboração teórica sobre essa prática se efetivou. Assim, sentimo-nos justificados quanto à abstenção do uso de autorização pelo Comitê de Ética em Pesquisa Científica.</p>
		</sec>
		<sec>
			<title><bold>O conceito de lalíngua</bold><xref ref-type="fn" rid="fn2"><sup>2</sup></xref><bold>no ensino lacaniano</bold></title>
			<p>Após ter estabelecido a tese sobre o inconsciente estruturado como linguagem e elaborado a noção de objeto <italic>a</italic>, Lacan se depara com algo que se constitui anteriormente à fala articulada: <italic>lalíngua</italic>, que se refere aos primeiros balbucios provenientes do idioma materno. <xref ref-type="bibr" rid="B23">Lacan (1971-1972/1997</xref>, p. 15), a partir de um ato falho que pronunciara, utiliza pela primeira vez esse neologismo associando-o à <italic>lalação</italic> do bebê, em seu aspecto onomatopaico. O termo destaca o caráter homofônico em detrimento da dimensão lexicográfica. Ainda no mesmo ano, Lacan dá continuidade à discussão, destacando <italic>lal</italic>í<italic>ngua</italic> na sua relação com a fala e em seu objetivo de gozo e não de comunicação.</p>
			<p>Em <italic>O aturdito</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B25">Lacan, 1972/2003</xref>, p. 492) define o conceito de língua a partir da marca inscrita de <italic>lalíngua</italic>. Assim, colocando a dimensão do sentido de lado, a matéria se apresenta através dos equívocos, das homofonias, das aliterações e dos mal-entendidos presentes na linguagem.</p>
			<p>No seminário intitulado <italic>Mais, Ainda</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B19">Lacan, 1972-1973/1985b</xref>, pp. 188-190), <italic>lalíngua</italic> é evocada como algo que antecede a linguagem, que se reduz àquilo que o discurso científico produz para dar conta do próprio conceito. <xref ref-type="bibr" rid="B19">Lacan (1972-1973/1985b</xref>, p. 190) salienta, portanto, que a linguagem é uma elucubração de saber sobre <italic>lalíngua</italic>. Temos, portanto, que não é equivalente à linguagem. Apesar de entendermos que a linguagem preexiste ao sujeito no campo do Outro, tais afirmações implicam que, na constituição subjetiva, passa a ser concebida como algo secundário e constituído por <italic>lalíngua</italic>. Os afetos, por sua vez, são efeitos de <italic>lalíngua</italic> que “vão bem além de tudo que o ser que fala é suscetível de enunciar”.</p>
			<p>Em <italic>Alla Scuola Freudiana</italic> (1974), Lacan situa o conceito em seu caráter onomatopaico. O psicanalista apresenta sua definição enquanto algo transmitido por um Outro, que pode vir encarnado na figura materna. É a partir do desejo do Outro que se transmite a substância sonora que ocupa <italic>lalíngua</italic>, constituída pelos fonemas que são próprios de cada idioma, implicando, enfim, no conjunto das figuras de linguagem, as figuras de som como as aliterações, as assonâncias e as onomatopeias. Destacamos também as homofonias, paronomásias e cacofonias como fenômenos implicados na sonoridade das palavras e tão utilizados pelos poetas.</p>
			<p>Em <italic>A terceira</italic>, <xref ref-type="bibr" rid="B21">Lacan (1974/1991b</xref>) insiste na dependência do inconsciente à <italic>lalíngua</italic> mesmo considerando que seja estruturado como linguagem. Na mesma conferência <xref ref-type="bibr" rid="B21">Lacan (1974/1991b</xref>, p. 89) utiliza uma metáfora pluviométrica que se repetirá em outros encontros “O que é preciso conceber aí é o depósito, o aluvião, a petrificação que se marca a partir do manejo por um grupo de sua experiência inconsciente”. Além disso, o autor resgata o conceito de letra e sua relação com <italic>lalíngua,</italic> sugerindo aquela como receptáculo por onde esta irá precipitar-se: “Não há letra sem <italic>alíngua</italic>, é mesmo esse o problema, como é que <italic>alíngua</italic> pode precipitar-se na letra?” (<xref ref-type="bibr" rid="B21">Lacan, 1974/1991b</xref>, p. 95).</p>
			<p>Na <italic>Conferência em Genebra sobre o Sintoma,</italic><xref ref-type="bibr" rid="B20">Lacan (1975/1991a</xref>, pp. 125-126) situa-a como primeira marca inscrita no ser falante, que reaparecerá depois “nos sonhos, em todo tipo de tropeços, em toda espécie de modos de dizer”. Ademais, retoma as considerações a respeito da linguagem, afirmando que irá operar através de <italic>lalíngua</italic>, e, assim, não se apresenta no campo de uma formalidade teórica que busca significado, mas enquanto equívoco e homofonia que ressoam no corpo em sua materialidade. No mesmo ano, nos Estados Unidos, <xref ref-type="bibr" rid="B16">Lacan (1975</xref>) afirma que <italic>lalíngua</italic> merece justificadamente ser chamada de materna, já que é da mãe que o bebê a recebe, que, segundo o psicanalista, não é aprendida, é recebida, uma vez que atravessa o corpo do ser falante.</p>
			<p>Em resumo, podemos dizer que <italic>lalíngua</italic> constitui para Lacan um ponto essencial de seu ensino na década de 1970, constituindo-se uma questão para si como <italic>lalíngua</italic> precipita-se em letra. Questão crucial para qualquer pessoa que trabalha com sujeitos autistas à luz da psicanálise. Ademais, como vimos, Lacan insiste na materialidade sonora de <italic>lalíngua</italic> implicando, portanto, sua dimensão musical, tema que agora abordaremos.</p>
		</sec>
		<sec>
			<title>A musicalidade de lalíngua e a prática com crianças autistas</title>
			<p>Antes de tudo é importante apontar conceitos fundamentais do campo da música para distingui-la de outros sons ou ruídos. Entendemos por música a alternância padronizada entre sons e silêncios. Essa alternância engloba parâmetros fundamentais chamados de “qualidades específicas” da música, tais como a altura, a intensidade e o timbre.</p>
			<p>A altura é relativa à frequência de ondas sonoras provocadas pela vibração de um corpo em determinado momento; intensidade se refere à força com que o som é produzido, representando a amplitude das vibrações; e, por último, o timbre, que é definido como qualidade específica do som, o que permite distinguir as diferentes vozes ou instrumentos (<xref ref-type="bibr" rid="B4">Danhauser, 1996</xref>). A esses parâmetros do som associam-se: a melodia, concebida como periodicidade de vibrações sonoras sucessivas que podem ser percebidas, como a identidade de uma determinada nota; a harmonia, que se refere à simultaneidade de sons; e o ritmo, também chamado de pulso, que se trata da repetição padronizada da alternância entre som e silêncio, apresentada por meio de frequências percebidas como recortes de tempo (<xref ref-type="bibr" rid="B35">Wisnik, 1999</xref>). Vale lembrar que sem uma padronização, o conjunto de manifestações sonoras não constitui música, mas ruído. Segundo <xref ref-type="bibr" rid="B35">Wisnik (1999</xref>, p. 27), “Descreve-se a música originalmente como a própria extração do som ordenado e periódico do meio turbulento dos ruídos”.</p>
			<p>Antecipamos que essas definições são muito pertinentes quando pensamos a realidade do autismo. Carly <xref ref-type="bibr" rid="B8">Fleishmann (2012</xref>), autista que ficou famosa por revelar seu entendimento da linguagem por computador depois de vários anos sem manifestar de forma inteligível sua comunicação, afirma em uma entrevista à TV americana que, diante da quantidade de estímulos provenientes do mundo, ela não consegue filtrá-los e, portanto, acaba sendo invadida. Ora, deduzimos, se não se consegue distinguir um padrão melódico nas sonoridades, todo o resto vira ruído. Tal constatação, por sua vez, lembra-nos a indicação de <xref ref-type="bibr" rid="B16">Lacan (1975</xref>) de que, em relação ao autista, tudo ao seu redor tagarela<xref ref-type="fn" rid="fn3"><sup>3</sup></xref> (1975/1991, pp. 133-134), o que tem o mesmo caráter invasivo que Carly Fleishmann aponta. Podemos nos perguntar: se tudo fala, como distinguir uma voz/melodia entre tantas? Infelizmente não trataremos dessa questão neste estudo.</p>
			<p>Como já dissemos, o neologismo <italic>lalíngua</italic> (<italic>lalangue</italic>), se relaciona à expressão <italic>lalação</italic>, advinda do latim <italic>lallare</italic>, que significa “cantar para a criança dormir”. <xref ref-type="bibr" rid="B15">Lacan (1974</xref>, p. 5) afirma: “Eu escrevo <italic>lalangue</italic> porque isso quer dizer lalalá, a lalação, a saber, é fato que muito cedo o ser humano faz lalações; assim, ele só tem que ver um bebê”. O autor, assim, aponta diretamente para essa primeira forma infantil de fala repleta de ritmo, sons, mal-entendidos, onomatopeias, aliterações, assonâncias, ou seja, equívocos e musicalidade.</p>
			<p>Segundo <xref ref-type="bibr" rid="B31">Quinet (2012</xref> p. 10), “<italic>Lalíngua</italic> é composta por significantes da língua materna + a música com a qual foram ditos”. Assim, podemos perceber uma estreita relação da música com <italic>lalíngua</italic>, uma vez que antes do <italic>infans</italic> dar sentido aos fonemas, é a musicalidade da voz da mãe - que porta <italic>lalíngua</italic> - que primeiro é captada. <xref ref-type="bibr" rid="B35">Wisnik (1999</xref>, p. 30) demonstra de maneira bastante clara essa operação:</p>
			<disp-quote>
				<p>Quando a criança ainda não aprendeu a falar, mas já percebeu que a linguagem significa, a voz da mãe, com suas melodias e seus toques, é pura música, ou é aquilo que depois continuaremos para sempre a ouvir na música: uma linguagem em que se percebe o horizonte de um sentido que no entanto não se discrimina em signos isolados, mas que só se intui como uma globalidade em perpétuo recuo, não verbal, intraduzível, mas, a sua maneira transparente.</p>
			</disp-quote>
			<p>Os efeitos de <italic>lalíngua</italic> têm caráter de enigma, justamente por fazer parte de um saber no real que escapa ao sujeito e que é transmitido sem intenção de comunicação (Lacan, 1972-1973/1985b, p. 188). <italic>Lalíngua</italic> anuncia algo que vai além do que a fala é capaz de anunciar, que ressoa e se deposita no corpo do <italic>infans</italic>.</p>
			<p>Podemos perceber o aspecto musical presente em <italic>lalíngua</italic>, uma vez que, assim como a música, se apresenta como algo que ressoa no corpo e não se prende a um sentido. Conforme destaca <xref ref-type="bibr" rid="B33">Santos (2006</xref>, p. 273) em <italic>lalíngua</italic> estamos em um campo de ressonâncias, no qual o significante está mais propício ao gozo e separado do sentido e da relação a outro significante.</p>
			<p>Ainda sobre a aproximação do conceito de <italic>lalíngua</italic> com a música, salienta Alain <xref ref-type="bibr" rid="B6">Didier-Weill (1999</xref>, pp. 240-241) que uma nota musical isolada não pode ser traduzida por outra, pois não implica um significado, mas coloca em jogo um “puro real”. Para este autor, o efeito da música serve para comemorar a constituição do sujeito em um tempo mítico de começo absoluto. Ali <italic>o real</italic> da música da voz materna enquanto <italic>das Ding</italic> (vindo do lado de fora) advém como <italic>coisa humana</italic> por se submeter ao significante (<xref ref-type="bibr" rid="B6">Didier-Weill, 1999</xref>, p. 16). Só assim, portanto, enodado ao simbólico, que esse real pode ser subjetivado em sua exterioridade íntima. Desta forma, os sons relacionados entre si saem do campo do puro ruído para a musicalidade.</p>
			<p>É somente através da transmissão desses primeiros sons, que se expressam através da voz materna por meio dos ritmos e melodias dela provenientes, que podemos dar sentido aos sons escutados. É essa a base por onde a palavra poderá, então, se originar. O que primeiro se apresenta ao <italic>infans</italic> é a melodia e o ritmo provenientes de <italic>lalíngua</italic>: “O ritmo musical - modo como as notas e o silêncio se organizam num espaço de tempo - existe em <italic>lalíngua</italic> antes mesmo do advento da fala propriamente dita, no período de lalação” (<xref ref-type="bibr" rid="B31">Quinet, 2012</xref>, p. 11).</p>
			<p>A primeira aparição do sujeito enquanto ser falante - uma vez que dá testemunhos de que articula alguma coisa - é enquanto aquele que escuta, que foi afetado pela sonoridade de <italic>lalíngua</italic>. Uma vez afetado por esse real<italic>,</italic> é lá que o sujeito irá inscrever os significantes que recebe do Outro, tal como no trabalho de escrita do texto onírico com a “pictografia” dos pensamentos do sonho, que independe da relação sígnica, por exemplo (<xref ref-type="bibr" rid="B11">Freud, 1900/2016</xref>, p. 299).</p>
			<p>Nesse período anterior à aquisição da linguagem, <italic>lalíngua</italic> se inscreve como “aluviões que se acumulam de mal-entendido, de criações linguísticas de cada um” (<xref ref-type="bibr" rid="B28">Miller, 1998</xref>, p. 10) e sua dimensão aluvionária traz em si uma diacronia, acumulando durante o tempo os detritos provenientes da “água da linguagem”, como diria Lacan. Tal como <italic>lalíngua</italic>, o ritmo também comporta um caráter diacrônico. Para <xref ref-type="bibr" rid="B6">Didier-Weill (1998</xref>, p. 19), o ritmo da música implica na sucessão diacrônica entre o <italic>há</italic> e <italic>não há</italic> som. Ora, o primeiro corresponde à presença e o segundo à ausência, implicando na alternância simbólica há muito conhecida na psicanálise desde seu fundador. Nessa alternância, Didier-Weill destaca ainda que no momento do <italic>não há</italic> existe uma promessa de que o som retornará.</p>
			<p>O autor aponta para os jogos de presença e ausência, próprios da constituição do sujeito, que se apresentam sob a forma de <italic>há</italic> e <italic>não há</italic>, respectivamente. O momento de integração dessas duas mensagens contraditórias é justamente o que foi chamado por Freud de recalcamento originário. Segundo <xref ref-type="bibr" rid="B6">Didier-Weill (1999</xref>, p. 19), nesse tempo mítico e pré-histórico, há o encontro entre o real humano, definido como “esse corpo que chega ao mundo numa materialidade que pesa”, e o que sobre ele irá se inscrever: o simbólico, ou seja, “aquilo que é da ordem do significante”. É, portanto, a partir do confronto com a ausência do significante - “não há” - que o trauma iria se constituir e juntamente com ele a promessa do retorno desse som/presença - “há”.</p>
			<p>Lembremos que essa alternância é constituinte da máquina significante responsável pela subjetivação da presença e ausência do Outro. O reconhecimento da presença do som nos remete às operações constitutivas do sujeito da afirmação primordial - <italic>Bejahung</italic> - e seu correspondente simultâneo, a expulsão - <italic>Ausstossung</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B10">Freud, 1925/2007</xref>). A repetição do automatismo deste jogo significante (nesse caso o som como signo da presença do Outro) institui a promessa de que, na sucessão de um silêncio haverá o reaparecimento do som, que, por sua vez, representa o Outro. Essa promessa tem o caráter de um pacto que pode ser quebrado caso o objeto não seja reconhecido novamente no mundo exterior através do teste de realidade. Não havendo reconhecimento do objeto, portanto, este se apresenta como faltoso e instaura-se o que Freud chamou de <italic>Versagung</italic> - que foi mal traduzido como frustração.</p>
			<p>A regularidade do retorno do objeto na alternância com sua consequente implicação de promessa de reaparecimento indica que pode faltar no real, mas sua natureza é simbólica. Isso porque tal objeto só surge como promessa enquanto representação a ser reencontrada na realidade por uma expectativa de reencontro. Caso falte ou não seja reconhecido/subjetivado, há a quebra do pacto/promessa. É isso que constitui o que <xref ref-type="bibr" rid="B22">Lacan (1956-1957/1995</xref>) chamou de dialética da frustração.</p>
			<p>Esse momento de espera do som enquanto presença pode ser encontrado no famoso exemplo do <italic>fort-da</italic>, descrito por <xref ref-type="bibr" rid="B9">Freud (1920/2006</xref>). Para o autor, a brincadeira do menino seria a forma encontrada para lidar com a questão do recalque originário que é articulável pela oposição sonora entre o <italic>fort</italic> e o <italic>da</italic>, uma vez que nessa dialética não pode se compreender o <italic>fort</italic> (ali) sem o <italic>da</italic> (aqui). Nesse exemplo, testemunhamos na alternância de sons específicos que se referem a sílabas distintivas, um jogo de presença (aparecimento) e ausência (desaparecimento) do objeto. Na discussão de <xref ref-type="bibr" rid="B18">Lacan (1964/1985</xref>, pp. 225-226) acerca do texto freudiano, o autor traz o jogo feito pela criança não como desejo de estar próximo da mãe ou de se colocar em uma posição ativa diante do que sofreu passivamente, mas enquanto tentativa de ordenamento simbólico a partir da ausência materna, ou seja, a simbolização da falta. Contudo, a repetição indefinida dessa experiência implica que resta aí algo, portanto, impossível de simbolização.</p>
			<p>
				<xref ref-type="bibr" rid="B31">Quinet (2012</xref>, p. 11) salienta que nesta vinheta apresentada por Freud “A lalação desse bebê não tem o intuito de comunicar e sim de gozar, <italic>Genussen</italic>, com <italic>lalíngua</italic> representando tragicamente o desaparecimento do Outro”. Há, enfim, desarmonia no encontro com <italic>lalíngua</italic>, uma vez que são inscritas as marcas de um gozo no corpo do <italic>infans</italic>, configurando-se como algo real que o simbólico jamais conseguirá circunscrever. Os detritos da linguagem que são depositados sobre a criança, uma vez que já nasce sensível ao cancro inato da língua, estão presentes antes mesmo de ser capaz de articular uma fala. <xref ref-type="bibr" rid="B20">Lacan (1975/1991</xref>, p. 11) nos diz:</p>
			<disp-quote>
				<p>Tenho observado muitas crianças pequenas, a começar pelas minhas. O fato de que uma criança diga <italic>talvez</italic>, <italic>ainda não,</italic> antes mesmo de ser capaz de construir verdadeiramente uma frase, prova que há algo nela, uma peneira que se atravessa, por onde a água da linguagem chega a deixar algo na passagem, alguns detritos com os quais ela vai brincar, com os quais, necessariamente, ela terá que lidar. É isso que deixa toda essa atividade não refletida - restos aos quais, mais tarde, porque ela é prematura, se agregarão os problemas do que a vai assustar. Graças a isso, ela vai fazer a coalescência, por assim dizer, dessa realidade sexual e da linguagem.</p>
			</disp-quote>
			<p>Para o psicanalista (<xref ref-type="bibr" rid="B24">Lacan, 1960/1998</xref>, p. 849) o primeiro movimento na constituição do sujeito, nascido de uma fenda original, é o <italic>fading</italic><xref ref-type="fn" rid="fn4"><sup>4</sup></xref>, que, por sua vez, constitui a identificação do sujeito por uma pulsação temporal primordial articulada à sincronia significante<italic>.</italic></p>
			<p>A partir dessas coordenadas acerca do traumatismo de <italic>lalíngua</italic> e da operação primária de constituição do sujeito, diversos questionamentos surgem a respeito de como esses elementos se apresentam na psicose, ou mais especificamente no autismo, uma vez que nesta estrutura clínica a relação com a linguagem e com o simbólico opera de forma diferente da neurose, tendo em vista que há uma falha na simbolização primordial, e, portanto, a falta no campo do Outro não é subjetivada. Posto que na psicose, o Outro não se apresenta como faltoso, o sujeito não entra na operação lógica de separação do objeto e, portanto, entre S1 e S2 não há intervalo. <xref ref-type="bibr" rid="B18">Lacan (1964/1985</xref>, p. 225) nomeia essa noção de holófrase, que se realiza “quando não há intervalo entre S1 e S2, quando a primeira dupla de significantes se solidifica”. Essa solidez referida por Lacan será retomada em 1975 na <italic>Conferência de Genebra</italic> com o termo “congelamento”.</p>
			<p>Enfim, para <xref ref-type="bibr" rid="B29">Monteiro (2011</xref>) o depósito de significantes provenientes do Outro primordial, que marca o corpo e produz o trauma no <italic>infans</italic>, não é subjetivado no autista - apesar de afetá-lo -, o que se verifica na produção de significantes desarticulados. Como nos diz <xref ref-type="bibr" rid="B1">Bastos e Freire (2006</xref>, p. 116), “no autismo, assistimos a esse depósito não subjetivado ou ainda não transformado em enunciação, uma vez que o sujeito não se apropria dele, mas é aprisionado por ele, fazendo de seu corpo um objeto de gozo”. Vejamos como podemos ilustrar essas afirmações.</p>
		</sec>
		<sec>
			<title>Lalíngua e a Clínica</title>
			<p>Podemos ilustrar tal aprisionamento do depósito não subjetivado de <italic>lalíngua</italic> com leitura do trabalho de <xref ref-type="bibr" rid="B27">Lima (2009</xref>), em que a analista fala acerca de uma garota autista de 6 anos chamada por ela de Leci. Durante os atendimentos, a mãe sempre declarava tamanha insatisfação e arrependimento com a maternidade, além de relatar que a presença da filha já lhe era insuportável, enfatizando o tamanho horror que Leci lhe causava. O lugar que a mãe delineava para sua filha era de um “muro”, palavra sempre repetida para remeter-se à menina, que, segundo ela, só sabia gritar, chorar e nada sentia. A genitora era incapaz de construir algum sentido para os atos da filha. Todas aquelas palavras advindas da mãe não podiam deixar de ter efeitos naquela criança.</p>
			<p>A analista relata que, em determinado atendimento, Leci, que não falava, mostrou-se falando sem parar. No entanto, não era possível entender os sons que produzia. Quando a analista pergunta o que estava querendo dizer, a menina leva-a para perto do muro da instituição, aponta e diz “mar”. Foi nesse momento que aquele puro som “<italic>mar</italic>”, que aparentemente nada representava, mostrou ser um elemento significante, uma vez que situado em relação ao segundo elemento (S2) - muro - apontava para a marca de um depósito significante proveniente da fala materna - <italic>lalíngua</italic>. Sobre isso destacamos: “O significante, em si mesmo, não é nada de definível senão como uma diferença para com um outro significante. É a introdução da diferença enquanto tal, no campo, que permite extrair de <italic>lalangue</italic> o que é do significante” (<xref ref-type="bibr" rid="B19">Lacan, 1972-1973/1985b</xref>, p. 194).</p>
			<p>Percebemos com essa vinheta que a garota introduz diferença significante através de <italic>lalíngua</italic>, o que a permite livrar-se, naquele momento, do aprisionamento do Outro e encontrar seu lugar diante deste, uma vez que “os significantes do Outro perpetram uma intrusão de gozo” (<xref ref-type="bibr" rid="B1">Bastos &amp; Freire, 2006</xref>, p. 120). Leci, nesse momento se apresenta como sujeito, apontando para o lugar que se localizava em relação à fala da mãe.</p>
			<p>Apresentamos também outra passagem clínica ilustrativa, que trata de um dos atendimentos realizados por Melanie <xref ref-type="bibr" rid="B14">Klein (1930/1996</xref>) com um garoto autista. Destacamos a intervenção da analista feita com o pequeno Dick, quando utilizava em uma das sessões, a partícula de sua <italic>lalíngua</italic> “<italic>Tea daddy</italic>” (chá papai), que a psicanalista retifica para “<italic>Eat Daddy</italic>” (comer papai) na tentativa de inscrever aí a linguagem da pulsão oral expressa na oposição engolir/incorporar e cuspir/expulsar<italic>.</italic> Ainda que possamos entender enquanto uma interpretação forçada por parte de Klein, percebemos seu esforço de tornar essa partícula dispersa de <italic>lalíngua</italic> falada pelo garoto em significante, instaurando uma relação pulsional oral do sujeito com o Outro, que seria seu pai.</p>
			<p>Desta forma, <xref ref-type="bibr" rid="B29">Monteiro (2011</xref>, p. 42) afirma que, diante da possibilidade da ausência da operação de extração do objeto no autismo, podemos testemunhar um transbordamento de gozo no corpo e no significante, o que implica que este gozo está aquém do Outro da linguagem. Assim, não haveria separação pela linguagem entre o gozo e o corpo. Essa articulação de gozo, corpo e significante nos coloca no campo de <italic>lalíngua</italic>, uma vez que se apresenta pelo próprio gozo da linguagem e pode se constituir como “uma via possível para o tratamento do autismo e da psicose, incitando o analista a refletir sobre a política, a redefinir sua estratégia e a alargar sua tática” (<xref ref-type="bibr" rid="B1">Bastos &amp; Freire, 2006</xref>, p. 121).</p>
			<p>Acerca desse gozo autoerótico, podemos novamente exemplificar através das partículas de <italic>lalíngua</italic>, um gozo vocal quando o pequeno Dick consegue estabelecer uma relação significante a partir da interpretação de Melanie Klein, que buscava conduzi-lo ao que supunha ser um Complexo de Édipo precoce. A analista, tendo relatado que Dick não manifestou interesse nos brinquedos de seu consultório nem incômodo ao ser deixado por sua babá, toma um trem grande e coloca-o ao lado de um trem pequeno, dizendo: “<italic>Daddy-train</italic>” e “<italic>Dick-train</italic>”<italic>.</italic> Ao proceder assim, Klein estabelece uma relação significante entre os trens, situando aí seu simbolismo. Todavia, e o mais interessante de tudo, é que o garoto prova ser sensível às palavras e ao vocabulário, pegando imediatamente o pequeno trem que a analista chamou de Dick, e carregando-o para a janela. Neste momento, o garoto diz: “<italic>station</italic>” e a partir disso, a psicanalista vai mais longe na sua interpretação, lançando: “<italic>The station is mummy; Dick is going into mummy</italic>” [<italic>A estação é a mamãe; Dick está entrando na mamãe</italic>]<italic>.</italic></p>
			<p>
				<xref ref-type="bibr" rid="B17">Lacan (1953-1954/1979</xref>) ao comentar esse caso, diz que essa é uma interpretação forçada de Klein, no entanto, salienta que não foi sem consequência para o tratamento, tendo em vista que a partir de então Dick começa a mostrar efeitos clínicos visíveis. O que gostaríamos de evidenciar neste exemplo, e que nos chama atenção, é a relação sonora dos fonemas existentes nas palavras “<italic>train-station</italic>”. Sobre isso citamos o trabalho de <xref ref-type="bibr" rid="B12">Furtado e Vieira (2016</xref>), no qual os autores trazem uma discussão acerca do caráter onomatopaico dessas palavras, uma vez que se as repetirmos várias vezes em seu idioma original ou apenas o fonema [<italic>t</italic>], percebemos facilmente a materialização do som de um trem em movimento, lembrando a relação que Lacan faz entre <italic>lalíngua</italic>, a onomatopeia e o modo como psicóticos tratam as palavras como coisas, em sua materialidade.</p>
			<p>Tal como fizemos com o caso Dick de Melanie Klein, podemos destacar outro exemplo que reforça nossa hipótese, amparada na afirmação de Lacan sobre a coalescência da realidade sexual com a linguagem. Essa vinheta nos é fornecida por <xref ref-type="bibr" rid="B13">Henry (2003</xref>). Segue o trecho:</p>
			<disp-quote>
				<p>“Sabe falar como Donald?”, perguntou a menina.</p>
			</disp-quote>
			<disp-quote>
				<p>“Não!”, respondeu ela (analista).</p>
			</disp-quote>
			<disp-quote>
				<p>A menina salivando e babando muito, começou, então, a falar, “Quain, quain, quain”.</p>
			</disp-quote>
			<disp-quote>
				<p>“O que é preciso ouvir aí?”, se perguntava a analista, contrariada.</p>
			</disp-quote>
			<disp-quote>
				<p>Quainquoando, a menina apontava para o relógio com o dedo.</p>
			</disp-quote>
			<disp-quote>
				<p>“São quinze e dez!” respondeu a analista.</p>
			</disp-quote>
			<disp-quote>
				<p>A criança ri. A língua Donald acabava de ser inventada. (<xref ref-type="bibr" rid="B13">Henry, 2003</xref>, p. 132, tradução nossa)</p>
			</disp-quote>
			<p>Ao relatar esse caso, o autor fala que essa garota “encarna lalíngua” e faz uma criação linguística, a partir da qual passa a utilizar nas sessões e com a família. Acrescenta também que esta construção da garota nos mostra a importância de uma prática com a psicose, que utiliza uma “lalíngua de transferência para forjar um laço social”. Outro ponto salientado pelo autor é que a motivação da transferência não é um sujeito suposto saber, mas a própria <italic>lalíngua</italic> “como aquela que permite um significante poder fazer sinais. E acenando o quê? Algo que está fora de sentido: onomatopéia, figura, marca” (<xref ref-type="bibr" rid="B13">Henry, 2003</xref>, p. 132).</p>
		</sec>
		<sec>
			<title>Entre o Som (S1) e o Silêncio (S2): Lalíngua e a Música</title>
			<p>Entendendo <italic>lalíngua</italic> como algo que não se prende à ordem do significado, assim como a música, podemos pensar como esta última também poderia ser utilizada na construção de um laço com os sujeitos autistas. O próprio Dick, depois de adulto, manifestou grande interesse e conhecimento no campo musical (<xref ref-type="bibr" rid="B30">Nasio, 2001</xref>). <xref ref-type="bibr" rid="B27">Lima (2009</xref>, p. 31) fala do grande interesse dessas crianças pela música, construindo a hipótese de que a facilidade de aproximação que esses sujeitos têm com a matéria deve-se ao fato de que a música “não convoca” e, portanto, não demanda nada. Logo, seria um meio não invasivo de contato, o que possibilitaria maior abertura para o Outro.</p>
			<p>
				<xref ref-type="bibr" rid="B32">Sacks (2007</xref>), ao relatar suas experiências com jovens autistas, diz que, para conseguir contato mais acessível, levava seu próprio piano ao hospital. Afirma também que o instrumento funcionava como um ímã, referindo-se ao caso de Stephen Wiltshire que “suspendia” seu autismo quando ouvia a música “<italic>It’s not unusual</italic>” [<italic>Isso não é incomum</italic>].</p>
			<p>Ainda nesse sentido, podemos observar outro exemplo que evidencia a música enquanto possibilidade de construir um laço com esses sujeitos. Referimo-nos ao contato que tivemos com uma garota de quatro anos, a qual chamaremos de Maria, que chegou ao Serviço de Psicologia da universidade na qual fazemos parte com hipótese diagnóstica de autismo. No espaço em que ocorriam os grupos de crianças, entra Maria trazida pela mãe e a irmã. A garota chega à sala de forma bastante irritada e tímida. Apesar das diversas tentativas de aproximação por parte da extensionista que lá estava e da própria irmã, Maria permanecia sem interagir, parecendo não ouvir o chamado destas. Sentada no chão, apenas batia repetidamente a cortina na parede. A extensionista, então, toca uma música no violão, alternando entre ritmo rápido e lento. A garota, embora permanecesse de costas, deixa-se ser tocada pela música, acompanhando exatamente o ritmo feito pela extensionista por meio das batidas na cortina. A música envolvia Maria de tal forma que começa a rir. Logo depois, a extensionista interrompe a música, inscrevendo aí uma falta e a dimensão da promessa que abordamos anteriormente. É, então, que pela primeira vez, Maria lhe dirige o olhar, sorrindo, como que esperando o próximo acorde, esboçando-se a dimensão do apelo salientada por <xref ref-type="bibr" rid="B17">Lacan (1953-1954/1979</xref>, p. 102).</p>
			<p>Nesse fragmento presenciamos que a criança entra em exatividade ritmada com a extensionista. Através da música, a extensionista intervém de forma não ameaçadora e intrusiva, produzindo momentaneamente efeito de libertação à palavra invasiva do Outro. Por meio da música, com suas alternâncias de ritmos, sons e silêncios, que nada demanda, Maria se deixa acompanhar pela melodia trazida, constituindo um princípio de regulação temporal através do ritmo. Nesse sentido, a música entra como forma de mediação entre Maria e o Outro. A alternância simbólica implicada entre som e silêncio e a alternância rítmica permitiram a inscrição da interrupção da música como falta, tendo como consequência um olhar que nos faz sentir a dimensão do apelo e a presença do sujeito enquanto aquele que escuta para depois articular algo.</p>
			<p>Baio (2006 apud <xref ref-type="bibr" rid="B29">Monteiro, 2011</xref>), por sua vez, apresenta o caso de um menino autista de cinco anos chamado Tano, que estava presente no chamado “Ateliê da fala”. De acordo com o autor, o garoto, recusando a presença do Outro, permanecia batucando em uma parede repetidas vezes, sem, no entanto, mostrar interesse pela interação com os outros. O analista introduz no espaço temporal entre as batidas um acorde de guitarra, produzindo assim, posteriormente, um efeito de demanda por parte do garoto.</p>
			<p>“A música, enquanto uma linguagem que não narra, mas que ressoa no corpo” (<xref ref-type="bibr" rid="B26">Lima &amp; Poli, 2012</xref>, p. 381) serviria, portanto, como meio de barrar esse excesso de gozo, e instaurar, mesmo que apenas em alguns momentos, uma alternância de intervalos de ausência e presença. Uma vez que música opera através da repetição de intervalos entre som e silêncio, algo que existe em <italic>lalíngua</italic> primordialmente, pode atuar na constituição de espaços de espera - trabalho essencial na produção de ritmo.</p>
			<p>Como dissemos anteriormente, tal espera implica a <italic>Versagung</italic> (recusa/impedimento<italic>) freudiana</italic>, presente na operação inicial de constituição do sujeito, em que o Outro insere a criança na demanda articulada de satisfação das necessidades. Sobre este conceito, Lacan nos chama atenção para o sentido que tem este pacto rompido sob o qual há uma promessa. Podemos ver essa operação manifesta nos casos apresentados anteriormente.</p>
			<p>No caso Maria, a alternância entre presença e ausência do som institui uma pausa na música, um espaço de espera. Ali onde a garota esperava que o som se repetisse, apresentou-se apenas sua ausência e, portanto, a inscrição de uma falta. A extensionista instaurou uma alternância simbólica com a garota, a partir da qual se estabeleceu a promessa do retorno do som, possibilitando um apelo por parte da menina através do olhar.</p>
			<p>Percebemos, então, que a operação feita através da música pôde instaurar uma escansão entre S1 e S2, uma vez que no autismo tais significantes encontram-se <italic>holofraseados, congelados, petrificados</italic>,<xref ref-type="fn" rid="fn5"><sup>5</sup></xref> ou seja, o intervalo entre os dois não se apresenta, pois permanecem acoplados, impedindo a associação a outros significantes.</p>
			<p>Testemunhamos essa operação de alternância também em um caso narrado por uma terapeuta ocupacional (TO) de um CAPS Geral (Centro de Atenção Psicossocial) que atendia uma garota com diagnóstico de autismo. Segundo ela, Laura tinha grande dificuldade de interação e dificilmente conseguia manter um diálogo. Disse a terapeuta: <italic>“Quando eu fazia uma pergunta a ela, ela sempre repetia a mesma coisa que eu dizia. Eu dizia ‘Oi, Laura, tudo bem?’ e ela dizia ‘Oi, Laura, tudo bem?’. Quando eu dizia ‘Vamos brincar?’, ela dizia ‘Vamos brincar?’”.</italic> Diante dessa dificuldade de comunicação com a criança, a TO relata ter procurado outros mecanismos para se comunicar, utilizando a música como material de apoio. <italic>“Eu comecei a cantar uma música da Paula Fernandes que dizia ‘Sou pássaro de fogo’ e Laura respondeu o segundo verso da música dizendo ‘que canta ao seu ouvido’”</italic>. Segundo a TO, essa foi a primeira vez que a garota falou algo sem repetir uma fala anterior.</p>
			<p>Diante desse relato testemunhamos por parte da profissional uma diferenciação na ecolalia da garota, instaurando na repetição estereotipada intervalos de espera. Por meio da alternância entre as palavras cantadas da profissional e da garota, advém, no tempo daquele intervalo, um sujeito que anuncia estar ali e que “canta ao seu ouvido”, possibilitando uma abertura para o Outro.</p>
		</sec>
		<sec sec-type="conclusions">
			<title>Considerações finais</title>
			<p>Com seus jogos temporais rítmicos de presença (<italic>há</italic>) e ausência do som (<italic>não há</italic>), a música traz elementos que marcam a própria constituição do sujeito, como já nos foi sugerido por <xref ref-type="bibr" rid="B5">Didier-Weill (1998</xref>)<italic>.</italic> Isso nos conduziu diretamente ao campo de <italic>lalíngua,</italic> uma vez que é constituída a partir da forma como foi falada e ouvida a musicalidade da língua materna. É a partir desses indícios que podemos pensar nos efeitos da conjugação da música na prática com sujeitos autistas, tendo em vista que os elementos primordiais já mencionados operam de forma diferente nessa estrutura clínica. Diante da dimensão diacrônica de <italic>lalíngua</italic>, que nos é transmitida através do ritmo e da musicalidade de um Outro primordial, opera uma alternância entre presença e ausência, situando o sujeito em direção a falta no Outro. Isso sugere que a música pode nos ajudar a pensar a relação primordial do sujeito com o Outro, mais especificamente no autismo, e nos permite concluir que a música tem efeitos nesta clínica.</p>
			<p>Buscando seguir nosso plano de investigação, iniciamos nosso percurso através da exposição de passagens no ensino de Lacan nas quais é apresentada a noção de <italic>Lalíngua</italic>. Após essa exposição tecemos algumas articulações com a dimensão da musicalidade, bem como reflexões acerca de suas contribuições em meio à prática com crianças autistas. Vimos no caso Dick, publicado por Melanie Klein, a dimensão onomatopaica de <italic>lalíngua</italic> presente nas partículas trazidas pelo garoto durante o atendimento. Klein estabelece uma relação significante às partículas de <italic>lalíngua</italic> dispersas apresentadas por Dick, o que teve como consequência, efeitos clínicos bastante relevantes. Trata-se de uma ilustração clara do que Lacan chamou da coalescência da realidade sexual ao significante.</p>
			<p>Podemos dizer que a música - presente na dimensão da enunciação - permite ao sujeito realizar um trabalho de escrita tal como na elaboração do texto onírico, pois, uma vez que subjetivou essa musicalidade, inscreve aí as marcas de sua história. Uma vez que se pode estabelecer uma musicalidade na voz, a dimensão da falta aparece nas alternâncias rítmicas e melódicas da fala. Independentemente do sentido, tal como no sonho, o sujeito pode escrever na sonoridade a sua presença.</p>
			<p>É importante ressaltar que a elaboração dessa pesquisa fomentou novas questões e foi de grande importância para pensarmos nossa prática. Por isso não pretendemos esgotar o tema, mas dar continuidade à sua realização, investigando outros aspectos que percebemos correlacionados e ajudariam em uma construção ainda mais aprofundada, tais como melhor abordagem da voz na psicanálise enquanto objeto pulsional no qual mantém estreita relação com a clínica do autismo.</p>
		</sec>
	</body>
	<back>
		<ref-list>
			<title>Referências</title>
			<ref id="B1">
				<mixed-citation>Bastos, A., &amp; Freire, A. B. (2006). Sobre o conceito de alíngua: elementos para a psicanálise aplicada ao autismo e às psicoses. In A. Bastos (Org.), Psicanalisar hoje (pp. 107-122). Rio de Janeiro: Contra Capa.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Bastos</surname>
							<given-names>A.</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>Freire</surname>
							<given-names>A. B.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2006</year>
					<chapter-title>Sobre o conceito de alíngua: elementos para a psicanálise aplicada ao autismo e às psicoses</chapter-title>
					<person-group person-group-type="compiler">
						<name>
							<surname>Bastos</surname>
							<given-names>A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Psicanalisar hoje</source>
					<fpage>107</fpage>
					<lpage>122</lpage>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Contra Capa</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B2">
				<mixed-citation>Bezerra, D. S. (2013). O lugar da clínica na Reforma Psiquiátrica Brasileira: política e psicanálise oito anos após a Lei 10.216. Curitiba: CRV.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Bezerra</surname>
							<given-names>D. S.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2013</year>
					<source>O lugar da clínica na Reforma Psiquiátrica Brasileira: política e psicanálise oito anos após a Lei 10.216</source>
					<publisher-loc>Curitiba</publisher-loc>
					<publisher-name>CRV</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B3">
				<mixed-citation>Catão, I., &amp; Vivès, J-M. (2011). Sobre a escola do sujeito autista: voz e autismo. Estudos de Psicanálise, (36), 83-92. Recuperado de <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/Ks1eYD">https://goo.gl/Ks1eYD</ext-link>.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Catão</surname>
							<given-names>I.</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>Vivès</surname>
							<given-names>J-M.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2011</year>
					<article-title>Sobre a escola do sujeito autista: voz e autismo</article-title>
					<source>Estudos de Psicanálise</source>
					<issue>36</issue>
					<fpage>83</fpage>
					<lpage>92</lpage>
					<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/Ks1eYD">https://goo.gl/Ks1eYD</ext-link>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B4">
				<mixed-citation>Danhauser, A. (1996). Théorie de la musique. Paris: Lemoine.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Danhauser</surname>
							<given-names>A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1996</year>
					<source>Théorie de la musique</source>
					<publisher-loc>Paris</publisher-loc>
					<publisher-name>Lemoine</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B5">
				<mixed-citation>Didier-Weill, A. (1998). Lacan e a clínica psicanalítica. Rio de Janeiro, RJ: Contra Capa.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Didier-Weill</surname>
							<given-names>A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1998</year>
					<source>Lacan e a clínica psicanalítica</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro, RJ</publisher-loc>
					<publisher-name>Contra Capa</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B6">
				<mixed-citation>Didier-Weill, A. (1999). Invocações: Dionísio, Moisés, São Paulo e Freud. Rio de Janeiro: Companhia de Freud.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Didier-Weill</surname>
							<given-names>A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1999</year>
					<source>Invocações: Dionísio, Moisés, São Paulo e Freud</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Companhia de Freud</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B7">
				<mixed-citation>Firgemann, D., &amp; Ramos, C. (2009). Lalíngua nos seminários, conferências e escritos de Jacques Lacan. STYLUS, (19). Recuperado de <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/hptgti">https://goo.gl/hptgti</ext-link>
				</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Firgemann</surname>
							<given-names>D.</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>Ramos</surname>
							<given-names>C.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2009</year>
					<article-title>Lalíngua nos seminários, conferências e escritos de Jacques Lacan</article-title>
					<source>STYLUS</source>
					<issue>19</issue>
					<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/hptgti">https://goo.gl/hptgti</ext-link>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B8">
				<mixed-citation>Fleishmann, C. (2012). Dayse Alves Barbosa. 9’59”. YouTube. Recuperado de <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/kwq5eA">https://goo.gl/kwq5eA</ext-link>
				</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="webpage">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Fleishmann</surname>
							<given-names>C.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2012</year>
					<source>Dayse Alves Barbosa. 9’59”</source>
					<publisher-loc>YouTube</publisher-loc>
					<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/kwq5eA">https://goo.gl/kwq5eA</ext-link>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B9">
				<mixed-citation>Freud, S. (2006). Más allá del principio de placer. In Obras completas (Vol. 18, pp. 1-62). Buenos Aires: Amorrortu. (Trabalho original publicado em 1920)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Freud</surname>
							<given-names>S.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2006</year>
					<chapter-title>Más allá del principio de placer</chapter-title>
					<source>Obras completas</source>
					<volume>18</volume>
					<fpage>1</fpage>
					<lpage>62</lpage>
					<publisher-loc>Buenos Aires</publisher-loc>
					<publisher-name>Amorrortu</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1920</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B10">
				<mixed-citation>Freud, S. (2007). A negativa. In Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud: Primeiras publicações psicanalíticas - 1893-1899 (L. A. Hanns, trad., Vol. 3, pp. 145-158). Rio de Janeiro: Imago. (Trabalho original publicado em 1925)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Freud</surname>
							<given-names>S.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2007</year>
					<chapter-title>A negativa</chapter-title>
					<source>Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud: Primeiras publicações psicanalíticas - 1893-1899</source>
					<person-group person-group-type="translator">
						<name>
							<surname>Hanns</surname>
							<given-names>L. A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<volume>3</volume>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Imago</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1925</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B11">
				<mixed-citation>Freud, S. (2016). A interpretação dos sonhos. (R. Zwick, trad.). Porto Alegre: L&amp;PM. (Trabalho original publicado em 1900)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Freud</surname>
							<given-names>S.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2016</year>
					<source>A interpretação dos sonhos</source>
					<person-group person-group-type="translator">
						<name>
							<surname>Zwick</surname>
							<given-names>R.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<publisher-loc>Porto Alegre</publisher-loc>
					<publisher-name>L&amp;PM</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1900</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B12">
				<mixed-citation>Furtado, L. A., &amp; Vieira, C. A. (2016). Observações Iniciais sobre o caso Dick e Lalíngua. In IV Jornada de Psicanálise com Crianças. Búzios, RJ, Campo Lacaniano.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="confproc">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Furtado</surname>
							<given-names>L. A.</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>Vieira</surname>
							<given-names>C. A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2016</year>
					<source>Observações Iniciais sobre o caso Dick e Lalíngua</source>
					<conf-name>IVJornada de Psicanálise com Crianças</conf-name>
					<conf-loc>Búzios, RJ</conf-loc>
					<conf-sponsor>Campo Lacaniano</conf-sponsor>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B13">
				<mixed-citation>Henry, F. (2003). Lalengua de la transferência en las psicosis. In J. A. Miller, La psicosis ordinária (pp. 131-158). Buenos Aires: Paidós.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Henry</surname>
							<given-names>F.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2003</year>
					<chapter-title>Lalengua de la transferência en las psicosis</chapter-title>
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Miller</surname>
							<given-names>J. A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>La psicosis ordinária</source>
					<fpage>131</fpage>
					<lpage>158</lpage>
					<publisher-loc>Buenos Aires</publisher-loc>
					<publisher-name>Paidós</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B14">
				<mixed-citation>Klein, M. (1996). A importância da formação de símbolos no desenvolvimento do ego. In M. Klein, Amor, culpa e reparação e outros trabalhos (A. Cardoso, trad., pp. 249-264). Rio de Janeiro: Imago. (Trabalho original publicado em 1930)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Klein</surname>
							<given-names>M.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1996</year>
					<chapter-title>A importância da formação de símbolos no desenvolvimento do ego</chapter-title>
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Klein</surname>
							<given-names>M.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Amor, culpa e reparação e outros trabalhos</source>
					<person-group person-group-type="translator">
						<name>
							<surname>Cardoso</surname>
							<given-names>A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<fpage>249</fpage>
					<lpage>264</lpage>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Imago</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1930</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B15">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1974). Conferência Alla Scuola Freudiana. In Centro Cultural Francês, em 30 de março de 1974. Recuperado de <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/N1VFB6">https://goo.gl/N1VFB6</ext-link>
				</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1974</year>
					<chapter-title>Conferência Alla Scuola Freudiana</chapter-title>
					<source>Centro Cultural Francês, em 30 de março de 1974</source>
					<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/N1VFB6">https://goo.gl/N1VFB6</ext-link>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B16">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1975). Conferencias y Charlas em Universidades Norteamericanas. Recuperado de <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/vLS1fF">https://goo.gl/vLS1fF</ext-link>
				</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1975</year>
					<source>Conferencias y Charlas em Universidades Norteamericanas</source>
					<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/vLS1fF">https://goo.gl/vLS1fF</ext-link>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B17">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1979). O seminário, livro 1: os escritos técnicos de Freud. Rio de Janeiro: Zahar. (Trabalho original publicado em 1953-1954)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1979</year>
					<source>O seminário, livro 1: os escritos técnicos de Freud</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Zahar</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1953-1954</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B18">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1985a). O seminário, livro 11: os quatro conceitos fundamentais da psicanálise. Rio de Janeiro: Zahar. (Trabalho original publicado em 1964)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1985</year>
					<source>O seminário, livro 11: os quatro conceitos fundamentais da psicanálise</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Zahar</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1964</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B19">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1985b). O seminário, livro 20: mais, ainda. Rio de Janeiro: Zahar. (Trabalho original publicado em 1972-1973)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1985</year>
					<source>O seminário, livro 20: mais, ainda</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Zahar</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1972-1973</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B20">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1991a). Conferencia de Ginebra sobre el sintoma. In J. Lacan, Intervenciones y textos (Vol. 2 pp. 115-144). Buenos Aires: Ediciones Manantial. (Trabalho original publicado em 1975).</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1991</year>
					<chapter-title>Conferencia de Ginebra sobre el sintoma</chapter-title>
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Intervenciones y textos</source>
					<volume>2</volume>
					<fpage>115</fpage>
					<lpage>144</lpage>
					<publisher-loc>Buenos Aires</publisher-loc>
					<publisher-name>Ediciones Manantial</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1975</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B21">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1991b). La tercera. In J. Lacan, Intervenciones y textos (Vol. 2, pp.73-108). Buenos Aires: Ediciones Manantial. (Trabalho original publicado em 1974)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1991</year>
					<chapter-title>La tercera</chapter-title>
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<source>Intervenciones y textos</source>
					<volume>2</volume>
					<fpage>73</fpage>
					<lpage>108</lpage>
					<publisher-loc>Buenos Aires</publisher-loc>
					<publisher-name>Ediciones Manantial</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1974</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B22">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1995). O seminário, livro 4: a relação de objeto. Rio de Janeiro: Zahar. (Trabalho original publicado em 1956-1957)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1995</year>
					<source>O seminário, livro 4: a relação de objeto</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Zahar</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1956-1957</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B23">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1997). O saber do psicanalista: seminário. Recife: Centro de Estudos Freudianos de Recife. (Trabalho original publicado em 1971-1972).</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1997</year>
					<source>O saber do psicanalista: seminário</source>
					<publisher-loc>Recife</publisher-loc>
					<publisher-name>Centro de Estudos Freudianos de Recife</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1971-1972</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B24">
				<mixed-citation>Lacan, J. (1998). Posição do Inconsciente no congresso de Bonneval. In Escritos (pp. 843-865). Rio de Janeiro: Zahar. (Trabalho original publicado em 1960)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1998</year>
					<chapter-title>Posição do Inconsciente no congresso de Bonneval</chapter-title>
					<source>Escritos</source>
					<fpage>843</fpage>
					<lpage>865</lpage>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Zahar</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1960</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B25">
				<mixed-citation>Lacan, J. (2003). O Aturdito. In Outros escritos (pp. 448-497). Rio de Janeiro: Zahar. (Trabalho original publicado em 1972)</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lacan</surname>
							<given-names>J.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2003</year>
					<chapter-title>O Aturdito</chapter-title>
					<source>Outros escritos</source>
					<fpage>448</fpage>
					<lpage>497</lpage>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Zahar</publisher-name>
					<comment>Trabalho original publicado em 1972</comment>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B26">
				<mixed-citation>Lima, C. M, &amp; Poli, M. C. (2012). Música e um pouco de silêncio: da voz ao sujeito. Ágora: Estudos em Teoria Psicanalítica, 15, 371-387. doi: 10.1590/S1516-14982012000300002</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lima</surname>
							<given-names>C. M</given-names>
						</name>
						<name>
							<surname>Poli</surname>
							<given-names>M. C.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2012</year>
					<article-title>Música e um pouco de silêncio: da voz ao sujeito</article-title>
					<source>Ágora: Estudos em Teoria Psicanalítica</source>
					<volume>15</volume>
					<fpage>371</fpage>
					<lpage>387</lpage>
					<pub-id pub-id-type="doi">10.1590/S1516-14982012000300002</pub-id>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B27">
				<mixed-citation>Lima, F. M. S. (2009). Sobre um tratamento psicanalítico da psicose na clínica institucional (Dissertação de Mestrado). Programa de Pós-Graduação em Psicanálise, Universidade Estadual do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="thesis">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Lima</surname>
							<given-names>F. M. S.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2009</year>
					<source>Sobre um tratamento psicanalítico da psicose na clínica institucional</source>
					<comment content-type="degree">Mestrado</comment>
					<publisher-name>Programa de Pós-Graduação em Psicanálise, Universidade Estadual do Rio de Janeiro</publisher-name>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B28">
				<mixed-citation>Miller, J-A. (1998). O Monólogo da Apparola. Opção Lacaniana, 23(10), 68-76.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Miller</surname>
							<given-names>J-A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1998</year>
					<article-title>O Monólogo da Apparola</article-title>
					<source>Opção Lacaniana</source>
					<volume>23</volume>
					<issue>10</issue>
					<fpage>68</fpage>
					<lpage>76</lpage>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B29">
				<mixed-citation>Monteiro, K. A. C. (2011). O tratamento do gozo no autismo: clínica psicanalítica e objetos autísticos (Dissertação de Mestrado). Programa de Pós-Graduação em Psicanálise, Universidade Estadual do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="thesis">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Monteiro</surname>
							<given-names>K. A. C.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2011</year>
					<source>O tratamento do gozo no autismo: clínica psicanalítica e objetos autísticos</source>
					<comment content-type="degree">Mestrado</comment>
					<publisher-name>Programa de Pós-Graduação em Psicanálise, Universidade Estadual do Rio de Janeiro</publisher-name>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B30">
				<mixed-citation>Nasio, J. D. (2001). Os grandes casos de psicose. Rio de Janeiro: Zahar.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Nasio</surname>
							<given-names>J. D.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2001</year>
					<source>Os grandes casos de psicose</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Zahar</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B31">
				<mixed-citation>Quinet, A. (2012). Psicanálise e música: reflexões sobre o inconsciente equívoco. Música e Linguagem, 1(1), 1-14. Recuperado de <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/X15B84">https://goo.gl/X15B84</ext-link>
				</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Quinet</surname>
							<given-names>A.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2012</year>
					<article-title>Psicanálise e música: reflexões sobre o inconsciente equívoco</article-title>
					<source>Música e Linguagem</source>
					<volume>1</volume>
					<issue>1</issue>
					<fpage>1</fpage>
					<lpage>14</lpage>
					<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/X15B84">https://goo.gl/X15B84</ext-link>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B32">
				<mixed-citation>Sacks, O. (2007). Alucinações musicais. São Paulo: Companhia das Letras.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Sacks</surname>
							<given-names>O.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2007</year>
					<source>Alucinações musicais</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Companhia das Letras</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B33">
				<mixed-citation>Santos, T. C. (2006). Sinthoma: corpo e laço social. Rio de Janeiro: Sephora/UFRJ.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Santos</surname>
							<given-names>T. C.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2006</year>
					<source>Sinthoma: corpo e laço social</source>
					<publisher-loc>Rio de Janeiro</publisher-loc>
					<publisher-name>Sephora/UFRJ</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B34">
				<mixed-citation>Vivés, J-M. (2009). A pulsão invocante e os destinos da voz. Psicanálise &amp; Barroco, 7(1), 186-202. Recuperado de <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/xK449m">https://goo.gl/xK449m</ext-link>
				</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="journal">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Vivés</surname>
							<given-names>J-M.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>2009</year>
					<article-title>A pulsão invocante e os destinos da voz</article-title>
					<source>Psicanálise &amp; Barroco</source>
					<volume>7</volume>
					<issue>1</issue>
					<fpage>186</fpage>
					<lpage>202</lpage>
					<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://goo.gl/xK449m">https://goo.gl/xK449m</ext-link>
				</element-citation>
			</ref>
			<ref id="B35">
				<mixed-citation>Wisnik, J. M. (1999). O som e o sentido: uma outra história das músicas. São Paulo: Companhia das Letras.</mixed-citation>
				<element-citation publication-type="book">
					<person-group person-group-type="author">
						<name>
							<surname>Wisnik</surname>
							<given-names>J. M.</given-names>
						</name>
					</person-group>
					<year>1999</year>
					<source>O som e o sentido: uma outra história das músicas</source>
					<publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
					<publisher-name>Companhia das Letras</publisher-name>
				</element-citation>
			</ref>
		</ref-list>
		<fn-group>
			<fn fn-type="supported-by" id="fn10">
				<label>1</label>
				<p>Apoio financeiro dos autores Beatriz Alves Viana e Luis Achilles Furtado: Fundação Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Científico e Tecnológico (Funcap).</p>
			</fn>
		</fn-group>
		<fn-group>
			<fn fn-type="other" id="fn1">
				<label>1</label>
				<p>A ação do projeto mencionado é destinada a crianças com grave sofrimento psíquico e visa promover um espaço no qual possam produzir e se expressar livremente através de recursos como a música, bem como outras ferramentas que as auxiliem na construção de laços e maior interação com os outros. Pretende-se através destes espaços, acolher e acompanhar esses sujeitos em suas construções, de forma que se reconheçam como autores de sua produção. Esse trabalho tem como base a clínica psicanalítica, especialmente o Tratamento entre Muitos. (</p>
			</fn>
		</fn-group>
		<fn-group>
			<fn fn-type="other" id="fn2">
				<label>2</label>
				<p>De acordo com diversas traduções do termo lalangue, formulado por Lacan, podemos encontrar duas opções: alíngua (que prefere salientar o termo “a” do neologismo, como uma referência ao Real e ao objeto a) e a opção que adotamos neste trabalho lalíngua (que salienta a proximidade com a expressão lalação). Escolhemos esta última pelos motivos que o próprio Lacan indica em seu seminário sobre o saber do psicanalista. Nos casos de citação direta obedecemos à escolha dos tradutores.</p>
			</fn>
		</fn-group>
		<fn-group>
			<fn fn-type="other" id="fn3">
				<label>3</label>
				<p>Em francês, no original, Lacan utiliza o verbo jaspiner, que tem o sentido de “falar em abundância”, “tagarelar”.</p>
			</fn>
		</fn-group>
		<fn-group>
			<fn fn-type="other" id="fn4">
				<label>4</label>
				<p>Desaparecimento.</p>
			</fn>
		</fn-group>
		<fn-group>
			<fn fn-type="other" id="fn5">
				<label>5</label>
				<p>Todos termos utilizados por Lacan em seu ensino.</p>
			</fn>
		</fn-group>
	</back>
	<sub-article article-type="translation" id="s1" xml:lang="en">
		<front-stub>
			<article-categories>
				<subj-group subj-group-type="heading">
					<subject>Original Articles</subject>
				</subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title><bold>The musical dimension of <italic>lalangue</italic> and its effects on the practice with children with autism</bold><xref ref-type="fn" rid="fn11"><sup><bold>1</bold></sup></xref>
				</article-title>
			</title-group>
			<contrib-group>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Viana</surname>
						<given-names>Beatriz Alves</given-names>
					</name>
					<xref ref-type="corresp" rid="c2"><sup>*</sup></xref>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Furtado</surname>
						<given-names>Luis Achilles Rodrigues</given-names>
					</name>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Vieira</surname>
						<given-names>Camilla Araújo Lopes</given-names>
					</name>
				</contrib>
				<contrib contrib-type="author">
					<name>
						<surname>Stervinou</surname>
						<given-names>Adeline Annelyse Marie</given-names>
					</name>
				</contrib>
				<aff id="aff2">
					<institution content-type="original">Universidade Federal do Ceará, Curso de Psicologia. Sobral, CE, Brasil</institution>
				</aff>
			</contrib-group>
			<author-notes>
				<corresp id="c2">
					<label>*</label>Endereço para correspondência: <email>beatrizalvesv@gmail.com</email>
				</corresp>
			</author-notes>
			<abstract>
				<title>Abstract</title>
				<p>This paper is the result of observations made from children with autism during a university extension course performed between the Mental Health network and the Psychology Service. We investigated the <italic>Lalangue</italic> relationship with music and established its contributions to the autism clinic. To this end, studies on psychology and music were employed. We used some reports from professionals’ experience and the work conducted with the extension group as material for investigation. The relationship of <italic>Lalangue</italic> with music is shown through the rhythmic games based on the presence or absence of sound during the time, bringing notable elements to the proper constitution of the participant, placing us before a diachrony, which is also present in <italic>Lalangue</italic>. Thus, we can say that studying this concept can help us understand the relationship of the primary participant with Another one, which is especially true in autism.</p>
			</abstract>
			<kwd-group xml:lang="en">
				<title>Keywords:</title>
				<kwd>lalangue</kwd>
				<kwd>music</kwd>
				<kwd>autism</kwd>
				<kwd>psychoanalysis</kwd>
			</kwd-group>
		</front-stub>
		<body>
			<sec sec-type="intro">
				<title>Introduction</title>
				<p>This article stems from questions raised during experience with children with autism from a university extension action<xref ref-type="fn" rid="fn6"><sup>6</sup></xref>, which was developed in a General CAPS (Center for Psychosocial Care) and a Psychology service associated with this same University. This research uses vignettes originated in the group experience with these children and relates them to our theoretical concerns regarding issues related to the notion of <italic>lalangue</italic>, music, and autism.</p>
				<p>Along with the experience and listening to reports from professionals who worked with similar proposals, the great interest that some individuals with autism showed for music presented itself to us in a quite intriguing way. The latter proved to be a potential pathway for working with these people, who, due to their relationship with language, often present themselves with acts and speech that seem meaningless, but which, however, contain features that indicate their subjective position and evidence of how they are affected by the Other.</p>
				<p>Thus, this research aims to investigate the relationship of the concept of <italic>lalangue</italic> with music and, from there, establish its possible contributions to practice with individuals with autism. This question is justified when we consider the vast psychoanalytic literature published on the subject (<xref ref-type="bibr" rid="B3">Catão &amp; Vivés, 2011</xref>; Didier, 1999; <xref ref-type="bibr" rid="B31">Quinet, 2012</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B34">Vivés, 2009</xref>) and the fact that these individuals pose challenges that involve the primordial relationship with the signifier and the Real. Therefore, this articulation between the Symbolic and the Real finds a very well defined notion in Lacan’s teaching in the 1970s, namely, <italic>lalangue</italic>.</p>
				<p>Since <italic>lalangue</italic> is transmitted through the maternal voice, with all its melody, presenting itself in various forms of sound events, we can delimit its close connection with the musical dimension, proposing that such manifestations can help us better understand the primordial relationship between the subject and the Other, especially in autism. Based on this evidence, we believe that the relationship with the musical dimension is implied in the first subjective baths in the river of language, which can give us ways to develop practices with these children.</p>
			</sec>
			<sec sec-type="methods">
				<title>Methodology</title>
				<p>In accordance with our primary goal, we carried out a literature review to help us analyze the guiding concepts. To this end, we used the Thesaurus produced by <xref ref-type="bibr" rid="B7">Firgemann and Ramos (2009</xref>), in which we found the passages in which Lacan refers to <italic>lalangue</italic> in his teaching. Here we chose to display some of these excerpts chronologically, and also to add some comments to them.</p>
				<p>Besides the aforementioned bibliographical material, we also based our research on other authors who have dedicated themselves to similar studies, as well as authors from the field of music. In addition, we used vignettes from our extension experience, as well as clinical cases published in the field of psychoanalysis - especially the paradigmatic case of Dick described by Melanie Klein - and reports from professionals who work with individuals with autism. In addition, we stress the great importance of the practical experience during the development of this research, since it was mostly from our experiences and supervision during the action of the above-mentioned project that we extracted the necessary foundations to better understand and articulate the concepts to be discussed.</p>
				<p>We highlight that the reported vignettes come from an experience carried out before the development of the research. In this way, the latter did not have to be put before the Ethics Committee, since it did not submit any individuals to the condition of direct research object. As has been common in psychoanalytic studies since Freud, the theoretical elaboration on this practice was only carried out at a later time. Thus, we feel justified regarding our abstention from obtaining authorization from the Research Ethics Committee.</p>
			</sec>
			<sec>
				<title><bold>The concept of lalangue</bold><xref ref-type="fn" rid="fn7"><sup>7</sup></xref><bold>in Lacanian teaching</bold></title>
				<p>After establishing the thesis about the unconsciousness structured as a language and developing the notion of the object <italic>a</italic>, Lacan is faced with something constituted prior to articulated speech: <italic>lalangue</italic>, which refers to the first babbling in the mother tongue. <xref ref-type="bibr" rid="B23">Lacan (1971-1972/1997</xref>, p. 15), from a Freudian slip pronounced by him, for the first time uses this neologism, associating it to a baby’s <italic>lalation</italic> in its onomatopoeic aspect. The term highlights the homophonic character at the expense of the lexicographical dimension. In the same year, Lacan continues this discussion, highlighting lalangue in its relationship with speech and its goal of enjoyment and not of communication.</p>
				<p>In <italic>L’Étourdit</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B25">Lacan, 1972/2003</xref>, p. 492), he defines the concept of language based on the inscribed mark of <italic>lalangue</italic>. Thus, by putting the dimension of sense aside, <italic>lalangue</italic> is presented through the mistakes, homophones, alliterations, and misunderstandings present in language.</p>
				<p>In the seminar titled <italic>Encore</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B19">Lacan, 1972-1973/1985b</xref>, pp. 188-190), <italic>lalangue</italic> is evoked as something that precedes language. Language is, thus, reduced to what the scientific discourse produces to account for <italic>lalangue</italic> itself. <xref ref-type="bibr" rid="B19">Lacan (1972-1973/1985b</xref>, p. 190) stresses, therefore, that language is an elucubration of knowledge on <italic>lalangue</italic>. Therefore, <italic>lalangue</italic> is not equivalent to language. Although we understand that language pre-exists the individual through the Other, such claims imply that in the subjective constitution, language can be conceived as something secondary and consisting of <italic>lalangue</italic>. Affections, in turn, are effects from <italic>lalangue</italic> that “go well beyond anything that the speaking being is likely to enunciate”.</p>
				<p>In <italic>Alla Scuola Freudiana</italic> (1974), Lacan deals with <italic>lalangue</italic> concerning its onomatopoeic character. He presents its definition as something transmitted by the Other, which can be incarnated by the mother figure. It is from the Other’s desire that the sound substance that occupies <italic>lalangue</italic> is transmitted, which is made up by the phonemes specific to each language, implying, in short, in all figures of speech, figures of sound such as alliterations, assonances, and onomatopoeia. We also highlight the homophones, paronomasses, and cacophonies as phenomena involved in the sonority of the words and often used by poets.</p>
				<p>In <italic>The third</italic>, <xref ref-type="bibr" rid="B21">Lacan (1974/1991b</xref>) insists on the unconsciousness dependence on <italic>lalangue</italic>, even though it is structured as a language. At the same conference, <xref ref-type="bibr" rid="B21">Lacan (1974/1991b</xref>, p. 89) uses a rainfall metaphor that shall be repeated in other conferences: “What needs to be conceived there is the deposit, the alluvium, the petrification marked from the management by a group of its unconscious experience”. In addition, the author recalls the concept of the letter and its relationship with <italic>lalangue</italic>, suggesting letters as receptacles through which <italic>lalangue</italic> shall precipitate: “There is no letter without <italic>lalangue</italic>, this is the problem, how good can <italic>lalangue</italic> precipitate in letters?” (<xref ref-type="bibr" rid="B21">Lacan, 1974/1991b</xref>, p. 95).</p>
				<p>At the <italic>Conference in Geneva on the Symptom</italic>, <xref ref-type="bibr" rid="B20">Lacan (1975/1991a</xref>, pp. 125-126) places <italic>lalangue</italic> as the first mark inscribed in the speaking being that shall subsequently reappear; “in dreams, in all kind of stumbling, in all manner of saying”. Furthermore, he recovers considerations regarding language, claiming that it shall operate through <italic>lalangue</italic>, and it is not, thus, in a field of theoretic formality that seeks meaning, but rather the misunderstandings and homophonies that resonate in the body in its materiality. In the same year, in the United States, <xref ref-type="bibr" rid="B16">Lacan (1975</xref>) argues that <italic>lalangue</italic> rightly deserves to be called maternal, since it is from the mother that the baby receives it. According to him, <italic>lalangue</italic> is not learned, it is received, as it passes through the body of the speaker.</p>
				<p>In summary, we can say that <italic>lalangue</italic> was, for Lacan, a key point of his teaching in the 1970s. The question for him was whether <italic>lalangue</italic> precipitates in letter. This is a crucial question for anyone who works with individuals with autism in the light of psychoanalysis. Furthermore, as we have seen, Lacan insists on the sound materiality of <italic>lalangue</italic>, implying, therefore, its musical dimension, which we shall now discuss.</p>
			</sec>
			<sec>
				<title>The musicality of lalangue and practice with children with autism</title>
				<p>First of all, it is important to point out the fundamental concepts from the field of music to distinguish it from other sounds or noises. We consider “music” as the standardized alternation between sounds and silences. This alternation encompasses essential parameters called the “Specific Qualities” of music, such as height, intensity, and timbre. Height concerns the frequency of sound waves caused by the vibration of a body at any given moment. Intensity refers to the force with which sound is produced, representing the amplitude of the vibrations. And, finally, timbre, which is defined as the specific quality of the sound, which allows us to distinguish different voices or instruments (<xref ref-type="bibr" rid="B4">Danhauser, 1996</xref>). Parameters of sound are associated to these: the melody, conceived as the frequency of successive sound vibrations that can be perceived, as the identity of a particular note; harmony, which refers to the simultaneity of sounds; and rhythm, also called pulse, the standardized repetition of alternation between sound and silence, presented through frequencies perceived as time cuts (<xref ref-type="bibr" rid="B35">Wisnik, 1999</xref>). It is worth remembering that without standardization, the set of sound manifestations is not music, but merely noise. According to <xref ref-type="bibr" rid="B35">Wisnik (1999</xref>, p. 27), “Music is originally described as the extraction of orderly and periodic sound from the turbulent middle of noise”.</p>
				<p>We anticipate that these definitions are very relevant when we think about the reality of autism. Carly <xref ref-type="bibr" rid="B8">Fleishmann (2012</xref>), a girl with autism made famous by expressing her understanding of language through a computer after several years without manifesting intelligibly in her communication, states during an interview to an American television channel that, given the amount of stimuli from the world, she is not able to filter them and thus they end up being invaded. Thus, we figured, if it is not possible to distinguish a melodic pattern in sounds, everything else becomes noise. This finding, in turn, reminds us of Lacan’s indication (1975) that, regarding individuals with autism, everything around them is chattering<xref ref-type="fn" rid="fn8"><sup>8</sup></xref> (1975/1991, pp. 133-134), which has the same invasive character that Carly Fleishmann points out. We can ask ourselves: if everything talks, how do we distinguish a voice/melody among so many? Unfortunately, we shall not address this matter in this study.</p>
				<p>As we have already mentioned, the neologism <italic>lalangue</italic>, relates to the expression <italic>lalation</italic>, from the Latin <italic>lallare</italic>, which means “singing the child to sleep”. <xref ref-type="bibr" rid="B15">Lacan (1974</xref>, p. 5) states: “I write <italic>lalangue</italic> because this means lalalá, lalation, i.e., it is a fact that very soon the human being lalates; so, he just has to see a baby”. The author, thus, points directly to this first form of speech of children, full of rhythm, sounds, misunderstandings, onomatopoeia, alliterations, assonances, i.e., mistakes and musicality.</p>
				<p>According to <xref ref-type="bibr" rid="B31">Quinet (2012</xref>, p. 10), “<italic>Lalangue</italic> consists of what is signified from the mother tongue + the music with which they were told”. Therefore, it is possible to notice a close relationship between music and <italic>lalangue</italic>, since before the <italic>infans</italic> give meaning to phonemes, is the musicality of the mother’s voice - <italic>lalangue</italic> - that is captured first. <xref ref-type="bibr" rid="B35">Wisnik (1999</xref>, p. 30) demonstrates this operation very clearly:</p>
				<disp-quote>
					<p>When the child has not yet learned to speak, but has already noticed that language has meaning, the mother’s voice, with its melodies and touches, is pure music, or it is that which we will continue to hear in music: a language in which one realizes the horizon of a sense that, however, is not discriminated in isolated signs, but is only intuited as a whole in perpetual retreat, that is non-verbal, untranslatable, transparent in its own way.</p>
				</disp-quote>
				<p>The effects of <italic>lalangue</italic> have a puzzle-like effect, for being part of an understanding that escapes the individual and that is transmitted without communicative intent (<xref ref-type="bibr" rid="B19">Lacan, 1972-1973/1985b</xref>, p. 188). <italic>Lalangue</italic> announces something that goes beyond what speech is able to announce, that resonates and is deposited in the body of the <italic>infans</italic>.</p>
				<p>It is possible to notice the musical aspect present in <italic>lalangue</italic>, since it, just like music, presents itself as something that resonates in the body and is not attached to a meaning. As <xref ref-type="bibr" rid="B33">Santos (2006</xref>, p. 273) highlights, <italic>lalangue</italic> is a field of resonances, in which the signifier is more conducive to enjoyment and separated from the meaning and relationship to another signifier.</p>
				<p>Still in regards to the approach of the concept of <italic>lalangue</italic> with music, Alain <xref ref-type="bibr" rid="B6">Didier-Weill (1999</xref>, pp. 240-241) stresses that an isolated musical note cannot be translated by another, it does not imply a meaning, but brings forward a “real pureness”. For this author, the effect of the music serves to celebrate the individual’s constitution in a mythical time with an absolute beginning. There, the <italic>real</italic> of the maternal voice while <italic>das Ding</italic> (coming from the outside) comes as a <italic>human thing,</italic> as it submits to the signifier (<xref ref-type="bibr" rid="B6">Didier-Weill, 1999</xref>, p. 16). Only in this way, therefore, being bound to the symbolic, can this real be subjectivized in its intimate exteriority. In this way, sounds related to each other go out of the field of pure noise and into musicality.</p>
				<p>It is only through the transmission of these first sounds, expressed by the maternal voice, through its melodies and rhythms, that we can give meaning to the sounds heard. This is the basis through where the spoken word shall then originate. What is first presented to the <italic>infans</italic> is the melody and the rhythm from <italic>lalangue</italic>: “The musical rhythm - how notes and silence are organized in a given time - exists within <italic>lalangue</italic> even before speech itself, in the lalation period” (<xref ref-type="bibr" rid="B31">Quinet, 2012</xref>, p. 11).</p>
				<p>The first appearance of the subject as a speaking being - since he gives testimony that he can articulate something - is as one who listens, who has been affected by the sonority of <italic>lalangue</italic>. Once affected by this real, that is where the individual will inscribe the signifiers it receives from the Other, as in the work of writing dreams with the “pictography” of thoughts from the dream, which is independent from sign relation, for example (<xref ref-type="bibr" rid="B11">Freud, 1900/2016</xref>, p. 299).</p>
				<p>In this period prior to language acquisition, <italic>lalangue</italic> can be understood as “floods accumulated with misunderstandings, from the linguistic creations of each individual” (<xref ref-type="bibr" rid="B28">Miller, 1998</xref>, p. 10), and its alluvial dimension brings a diachrony in itself, accumulating, as time passes by, waste from the “language water”, as Lacan would say. Such as <italic>lalangue</italic>, rhythm also involves a diachronic character. For <xref ref-type="bibr" rid="B5">Didier-Weill (1998</xref>, p. 19), the rhythm of music implies a diachronic succession between the existence and non-existence of sound. Thus, the first corresponds to a presence and the second to an absence, resulting in a symbolic alternation that has been long known in psychoanalysis, ever since its founding. In this alternation, Didier-Weill highlights that, in the moment of non-existence, there is a promise that sound shall return.</p>
				<p>The author points to the presence and absence games, common to the individual’s formation, which present themselves as existence and non-existence, respectively. The moment of integration of these two contradictory messages is exactly what was called original repression by Freud. According to <xref ref-type="bibr" rid="B6">Didier-Weill (1999</xref>, p. 19), this mythical and prehistoric time is the stage at which there is the encounter between human real (defined as “that body that reaches the world with a materiality that weighs”) and what shall be inscribed on it (the symbolic, i.e., “that which belongs to the sphere of the signifier”). It is, therefore, from the confrontation with the absence of the signifier - “non-existence” - that the trauma shall be formed and, along with it, the promise of the return of this sound/presence - “existence”.</p>
				<p>It is important to remember that this alternation is part of the significant machine responsible for the subjectification of the presence and absence of the Other. The recognition of the presence of sound refers to the individual’s formative operations of primary assertion - <italic>Bejahung</italic> - and its simultaneous correspondent, expulsion - <italic>Ausstossung</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B10">Freud, 1925/2007</xref>). The repetition of the automatism of this meaningful game (in this case, sound as a sign of the presence of the Other) establishes the promise that, in the succession of a silence, there will be the reappearance of sound, which, in turn, represents the Other. This promise has the character of a pact that can be broken if the object is not recognized again in the outside world through the reality test. In the absence of this object recognition, therefore, it presents itself as lacking, establishing what Freud called <italic>Versagung</italic> - which was mistranslated as “frustration”.</p>
				<p>The regularity of the return of the object in alternation with its consequent implication of promise of reappearance indicates that the object can be missing within the real, but rather its nature is symbolic. This happens because such an object only appears as a promise, as a representation to be found in reality by an expectation of reunion. If it’s missing or is not recognized/subjectivized, then there is a breaking of the pact/promise. This is what <xref ref-type="bibr" rid="B22">Lacan (1956-1957/1995</xref>) called the dialectic of frustration.</p>
				<p>This time of waiting for the sound as a presence can be found in the famous example of “fort-da”, as described by <xref ref-type="bibr" rid="B9">Freud (1920/2006</xref>). For him, the boy’s game would be the way to deal with the issue of original repression, articulable by the sound opposition between <italic>fort</italic> and <italic>da</italic>, since, in this dialectic, <italic>fort</italic> (there) cannot be understood without <italic>da</italic> (here). In this example, we witness, in the alternation of specific sounds that refer to distinct syllables, a game of presence (appearance) and absence (disappearance) of the object. In Lacan’s (1964/1985, pp. 225-226) discussion on the Freudian text, the author brings up the game played by the child not as a desire to be close to the mother or to be put in an active position considering what he suffered passively, but rather as an attempt at a symbolic ordering from the mother’s absence, i.e., the symbolization of the lack. However, the indefinite repetition of this experience implies that something remains, thus, with impossible symbolization.</p>
				<p>
					<xref ref-type="bibr" rid="B31">Quinet (2012</xref>, p. 11) stresses that, in this vignette presented by Freud, “This baby’s lalation does not intend to communicate but rather to enjoy, <italic>Genussen</italic>, with <italic>lalangue</italic> tragically representing the disappearance of the Other”. There is, finally, a disharmony in the meeting with <italic>lalangue</italic>, since the marks of enjoyment are inscribed in the body of the <italic>infans</italic>, configuring themselves as something real that the symbolic will never be able to circumscribe. The debris of the language deposited on the child, since he is born sensitive to language’s innate cancer, are present even before the child is able to articulate speech. <xref ref-type="bibr" rid="B20">Lacan (1975/1991</xref>, p. 11) tells us:</p>
				<disp-quote>
					<p>I have watched many young children, starting with mine. The fact that a child says <italic>maybe</italic>, <italic>not yet</italic>, even before being able to build a real sentence, proves that there is already something in him, a sieve that crosses through where the water of language leaves something while passing, some debris with which he will play, with which he will necessarily have to deal. That is what makes all this activity non-reflected - remnants to which, later, being premature, problems shall be added, of what will scare the child. Thanks to this, he will perform coalescence, so to speak, of this sexual reality and of language.</p>
				</disp-quote>
				<p>For the psychoanalyst (<xref ref-type="bibr" rid="B24">Lacan, 1960/1998</xref>, p. 849), the first movement on the individual’s formation, born from an original slit, is fading. This, in turn, forms the identification of the individual by a temporal primordial pulse, joined to the significant synchrony.</p>
				<p>From these coordinates on the trauma of <italic>lalangue</italic> and the primary operation of the individual’s formation, various questions arise as to how these elements are presented in psychosis, or more specifically in autism, since, it is in this clinical structure that the relationship of language with the symbolic operates differently from neurosis, considering that there is a flaw in the primordial symbolizing, and, therefore, the lack of the Other is not subjectivized. Since the Other is not presented as lacking in psychosis, the individual does not enter the logic operation of separation from the object and, therefore, there is no interval between S1 and S2. <xref ref-type="bibr" rid="B18">Lacan (1964/1985</xref>, p. 225) denominates this notion holophrase, “when there is no interval between S1 and S2, when the first couple of signifiers are solidified”. This solidity mentioned by Lacan will be resumed in 1975 at the Geneva Conference with the term “freezing”.</p>
				<p>In any case, for <xref ref-type="bibr" rid="B29">Monteiro (2011</xref>), the deposit of signifiers coming from the primordial Other, who marks the body and produces trauma in the <italic>infans</italic>, is not subjectivized by individuals with autism - even though it affects them -, which can be verified in the production of disarticulated signifiers. As <xref ref-type="bibr" rid="B1">Bastos and Freire (2006</xref>, p. 116) say, “concerning autism, we watched this non-subjectivized deposit, or that which is still not transformed into enunciation, since the individual does not appropriate it, but is trapped by it, making his body an object of enjoyment”. Let us now see how we can illustrate these claims.</p>
			</sec>
			<sec>
				<title>Lalangue and the Clinic</title>
				<p>We can illustrate such imprisonment of the non-subjectivized deposit of <italic>lalangue</italic> by reading the study by <xref ref-type="bibr" rid="B27">Lima (2009</xref>), in which the analyst speaks about a 6-year-old girl with autism named Leci (name given by the researcher). During the visits, the mother always declared her dissatisfaction and regret concerning motherhood, in addition to reporting that the presence of the daughter was unbearable for her, emphasizing the horror Leci caused her. The place the mother outlined for her daughter was a “wall”, a word always repeated by the mother to refer to her daughter, who, according to her, only knew how to scream and cry, and who felt nothing. The mother was unable to build any sense from her daughter’s acts. All these words uttered by the mother could not fail to have an effect on that child.</p>
				<p>The analyst reports that, in a particular session, Leci, who did not speak, showed up on this day talking non-stop. However, it was not possible to understand the sounds she produced. When the analyst asked what she meant, the girl took her closer to the institution’s wall, pointed and said “sea”. It was at this moment that the pure sound “sea”, which apparently represented nothing, was proved to be a significant element, once located regarding the second element (S2) - wall - pointed to the mark of a significant deposit from maternal speech - <italic>lalangue</italic>. In this regard, we highlight: “The signifier, in itself, is not definable, it can only be defined as different from another signifier. It is the introduction of the difference as such that allows what belongs to the signifier to be extracted from <italic>lalangue</italic>” (<xref ref-type="bibr" rid="B18">Lacan, 1972-1973/1985b</xref>, p. 194).</p>
				<p>We realize with this vignette that the girl introduces a significant difference through <italic>lalangue</italic>, which allows her to get rid, at that time, of her imprisonment by the Other and find her place before it, since “the signifiers from Others are an intrusion to enjoyment” (<xref ref-type="bibr" rid="B1">Bastos and Freire, 2006</xref>, p. 120). The girl, at this moment, presents herself as an individual, pointing to the place located regarding her mother’s speech.</p>
				<p>We also present another illustrative clinic practice, a session performed by Melanie <xref ref-type="bibr" rid="B14">Klein (1930/1996</xref>) on a boy with autism. We highlight the intervention of the analyst with little Dick, when he used a particle from his <italic>lalangue</italic> “<italic>Tea daddy</italic>” in one of the sessions, and Melanie Klein rectified it to “<italic>Eat daddy</italic>” in an attempt to register in it the language of the oral drive expressed in opposition to swallow/incorporate and spit/expel. Although it can be understood as a forced interpretation by Klein, it is possible to note her effort to make this dispersed particle of the <italic>lalangue</italic> spoken by the boy into a signifier, establishing an oral-driven relationship of the individual with the Other, in this case, his father.</p>
				<p>Thus, <xref ref-type="bibr" rid="B29">Monteiro (2011</xref>, p. 42) states that before the possibility of absence of object extraction operation in autism, we can witness an overflow of enjoyment in the body and in the signifier, implying that this enjoyment is beyond the language of the Other. Thus, there would not be a separation by language between enjoyment and body. This combination of enjoyment, body, and signifier places us in the field of <italic>lalangue</italic>, since it presents itself through the enjoyment of the language, and can be “a possible route for the treating autism and psychosis, which urges analysts to reflect on politics, redefine their strategies, and expand their tactics” (<xref ref-type="bibr" rid="B1">Bastos &amp; Freire, 2006</xref>, p. 121).</p>
				<p>Regarding this self-erotic enjoyment, we can again give examples through <italic>lalangue</italic> particles. A vocal enjoyment when little Dick is able to establish a meaningful relationship from the interpretation of Melanie Klein, who sought to guide him towards what she supposed was a precocious Oedipus complex. The analyst, having reported that Dick did not express any interest in the toys in her office, or was not bothered by being left by his nanny, takes a big train and puts it next to a small train, saying: “<italic>Daddy-train”</italic> and <italic>“Dick-train”.</italic> In doing so, Klein establishes a meaningful relationship between the trains, thus establishing their symbolism. However, the most interesting aspect of all is that the boy proves to be sensitive to the words and vocabulary, immediately picking up the small train that the analyst called Dick, and carrying it to the window. Then, the boy says: “station” and from there, Klein goes further in her interpretation, saying: <italic>“The station is mummy; Dick is going into mummy.”</italic></p>
				<p>
					<xref ref-type="bibr" rid="B17">Lacan (1953-1954/1979</xref>), when commenting on this case, says that this is a forced interpretation from Klein, however, he points out that it was not without consequence for the treatment, since from then on Dick began to show visible clinical effects. What we would like to highlight in this example, the item that drew our attention, is the sonorous relationship between the phonemes in the words “train-station”. In regards to this point, we can cite the work by <xref ref-type="bibr" rid="B12">Furtado and Vieira (2016</xref>), in which the authors discuss the onomatopoeic character of those words, since if we repeat it several times in its original language or just the phoneme <italic>[t]</italic>, we can easily notice the materialization of the sound of a moving train, reminding us of the relationship that Lacan makes between <italic>lalangue</italic> and the onomatopoeia and the way psychotic individuals treat words like things, in their materiality.</p>
				<p>As we did in the case of Dick by Melanie Klein, we can highlight another example that reinforces our hypothesis, which is supported in Lacan’s affirmation on the coalescence of sexual reality with language. This vignette is provided by <xref ref-type="bibr" rid="B13">Henry (2003</xref>). Below is the excerpt:</p>
				<disp-quote>
					<p>“Do you know how to talk like Donald?”, the girl asked.</p>
				</disp-quote>
				<disp-quote>
					<p>“No!”, she replied (analyst).</p>
				</disp-quote>
				<disp-quote>
					<p>The girl, salivating and drooling a lot, started, then, to say: “Quain, quain, quain”.</p>
				</disp-quote>
				<disp-quote>
					<p>“What do I need to hear there?”, wondered the analyst, upset.</p>
				</disp-quote>
				<disp-quote>
					<p>Quainquoando, the girl pointed to the clock with a finger.</p>
				</disp-quote>
				<disp-quote>
					<p>“It is ten past three”, replied the analyst.</p>
				</disp-quote>
				<disp-quote>
					<p>The child laughs. Donald’s language had just been invented. (<xref ref-type="bibr" rid="B13">Henry, 2003</xref>, p. 132)</p>
				</disp-quote>
				<p>When reporting this case, the author says that this girl “embodies <italic>lalangue</italic>” and makes a linguistic creation that she starts to use in sessions and with her family. He also adds that the girl’s construction shows us how important a practice with psychosis that uses “transferring <italic>lalangue</italic> is to forge a social bond”. Another point highlighted by the author is that the motivation of the transfer is not a supposed knowledge, but <italic>lalangue</italic> itself, “as the one that allows a signifier to make signals. And signaling what? Something that is out of sense: an onomatopoeia, a figure, a mark” (<xref ref-type="bibr" rid="B13">Henry, 2003</xref>, p. 132).</p>
			</sec>
			<sec>
				<title>Between Sound (S1) and Silence (S2): Lalangue and Music</title>
				<p>By understanding <italic>lalangue</italic> as something that is not bound to meaning, such as music, we might wonder how music could also be used in the construction of a bond in individuals with autism. Dick himself, as an adult, expressed great interest and knowledge in the musical field (<xref ref-type="bibr" rid="B30">Nasio, 2001</xref>). <xref ref-type="bibr" rid="B27">Lima (2009</xref>, p. 31), speaks of the great interest these children show for music, developing the hypothesis that the ease of approach that these individuals have with music is due to the fact that it “does not summon” and, therefore, does not demand anything. Thus, music would be a non-invasive means of contact, which would enable a greater openness to the Other.</p>
				<p>
					<xref ref-type="bibr" rid="B32">Sacks (2007</xref>), when reporting on experiences with young people with autism, states that to achieve a more accessible contact, he took his own piano to the hospital. He also claims that this tool worked like a magnet, referring to the case of Stephen Wiltshire, who “suspended” his autism when hearing the song “It’s not unusual”.</p>
				<p>Still in this sense, we can see another example that highlights music as a possibility to bond with these individuals. We refer to the contact we had with a four-year old girl, who we shall call Maria. She came to the University’s Psychology service we are part of, with a possible diagnostic of autism. In the space where the children groups took place, enters Maria, brought in by her mother and sister. The girl comes to the room quite irritated and shy. Despite several approach attempts by the extension agent who was there and her own sister, Maria did not interact, seeming not to hear their calls. Sitting on the floor, she just beat the curtain repeatedly on the wall. The extension agent then plays a song on the guitar, alternating with fast and slow paces. Maria, though still facing the other way, let herself be touched by the music, following exactly the rhythm made by the extension agent using beats on the curtain. The music involved Maria to such an extent that she begun to laugh. Soon after, the extension agent stops the music, applying a lack and the promise dimension that we discussed earlier. Then, for the first time, Maria directs her gaze, smiling, as if awaiting the next chord, sketching the dimension of the appeal highlighted by <xref ref-type="bibr" rid="B17">Lacan (1953-1954/1979</xref>, p. 102).</p>
				<p>In this fragment, we witnessed the child entering a rhythmic activity along with the extension agent. Through music, the extension agent intervenes in a non-threatening and intrusive way, momentarily producing an effect of release to the invasive word of the Other. Through music, with its alternations in rhythm, sound and silence, which demands nothing, Maria let herself accompany the melody brought about by the extension agent, thereby forming a temporal adjustment principle through rhythm. In this sense, music is a form of mediation between Maria and the Other. The symbolic alternation implied between sound and silence and the rhythmic alternation allowed the inscription of the interruption of the music as lacking, resulting in a look that makes us feel the extent of the appeal and the presence of the individual as the one who listens first and articulates something after.</p>
				<p> Baio (2006 apud <xref ref-type="bibr" rid="B29">Monteiro, 2011</xref>), in turn, presents the case of a five-year-old boy with autism named Tano, who was present in the so-called “Speech Workshop”. According to the author, the boy, refusing the presence of the Other, kept beating a wall repeatedly, without, however, showing any interest in interacting with others. The analyst introduces a guitar chord in the time between the beats, thereby, producing a later demand effect by the boy.</p>
				<p>“Music, as a language that does not narrate, but that resonates in the body” (<xref ref-type="bibr" rid="B26">Lima and Poli, 2012</xref>, p. 381), serves, therefore, as a means of stopping this excess of enjoyment, and establishes, even if only in a few moments, alternating intervals of absence and presence. Since music operates through repetition of intervals of sound and silence, something that exists in <italic>lalangue</italic> primarily, it can act to establish waiting spaces - essential in the production of a rhythm.</p>
				<p>As we mentioned earlier, this wait implies Freud’s <italic>Versagung</italic> (refusal/impediment), which is present in the initial operation of the individual’s formation, in which the Other inserts the child into a demand articulated with the satisfaction of need. Regarding this concept, Lacan highlights the meaning of this broken pact on which a promise was made. We can see the manifestation of this operation in the cases presented above.</p>
				<p>In the case of Maria, the alternation between the presence and absence of sound imposed a break in the music, a waiting space. There, when the girl expected the sound to be repeated, only its absence was present and, therefore, the inscription of a lack. The extension agent established a symbolic alternation with the girl, from which the promise of the return of the sound was set, allowing the girl to appeal through her eyes.</p>
				<p>We then realized that the operation made through music might initiate a scansion between S1 and S2, since in autism such signifiers can be found <italic>hollowed out</italic>, <italic>frozen</italic>, <italic>petrified</italic>,<xref ref-type="fn" rid="fn9"><sup>9</sup></xref> i.e., the interval between the two is not presented, they remain coupled, thereby preventing the association to other signifiers.</p>
				<p>We witness this operation alternation in a case narrated by an occupational therapist (OT) from a General CAPS (Center for Psychosocial Care) who cared for a girl diagnosed with autism. According to her, Laura had great difficulty interacting and could hardly hold a conversation. The therapist said:<italic>“When I asked her a question, she always repeated the same thing I said. I said ‘Hi, Laura, how are you?’ and she said ‘‘Hi, Laura, how are you?’ When I said ‘Let’s play?’, she answered ‘Let’s play?’”.</italic> Before this difficulty in communication with the child, the OT reports looking for other mechanisms to communicate, using music as support material. <italic>“I started singing a song by Paula Fernandes that said ‘I’m a fire bird’ and Laura answered with the second verse of the song saying ‘that sings in your ear’”.</italic> According to the OT, this was the first time the girl had said something without repeating a previous speech.</p>
				<p>In this report, we witnessed, on the part of the professional, a differentiation in the girl’s echolalia, establishing waiting intervals with stereotypical repetition. By alternating the words sung by the professional and the girl, an individual who announces being there emerges from that interval, “singing in your ear”, thus allowing an openness to the Other.</p>
			</sec>
			<sec sec-type="conclusions">
				<title>Final considerations</title>
				<p>With its rhythmic temporal games of presence (existence) and the absence (non-existence) of sound, music brings elements that mark the very formation of the individual, as has already been suggested by <xref ref-type="bibr" rid="B5">Didier-Weill (1998</xref>). This led us directly to <italic>lalangue</italic>, since it is constituted from the way the musicality of the mother tongue was spoken and heard. It is from these indications that we can consider the effects of combining music in practice with individuals with autism, considering that these aforementioned primordial elements operate differently in this clinic structure. Considering the diachronic dimension of <italic>lalangue</italic>, transmitted through the rhythm and musicality of a primordial Other, an alternation between presence and absence operates, which places the individual toward the lack in the Other. This suggests that music can help us think about the primordial relationship of the individual with the Other, more specifically regarding autism, and allows us to conclude that music affects this clinic.</p>
				<p>Seeking to follow our research plan, we began our journey through displaying passages in the teaching of Lacan, in which the notion of <italic>lalangue</italic> is presented. After this display, we developed some considerations with the dimension of musicality, as well as reflections on its contributions through practice with children with autism. It was possible to see in the case of Dick published by Melanie Klein, the onomatopaic dimension of <italic>lalangue</italic> present in the particles ennounciated by Dick during the sessions. Klein establishes a significant relationship to the dispersed <italic>lalangue</italic> particles presented by Dick, which had relevant clinical effects as a consequence. This is a clear illustration of what Lacan called the coalescence of the sexual reality to the signifier.</p>
				<p>We can say that music, present in the dimension of enunciation, allows the individual to perform a piece of writing such as the development of a dream text, because, since the individual subjectivized this musicality, he inscribes the marks of his story there. By establishing musicality to the voice, the lacking dimension appears in the rhythmic and melodic alternations of speech. Regardless of meaning, as in the dream, the individual may write his presence on sonority.</p>
				<p>It is important to note that the development of this research has prompted new questions, and was of great importance to think about our practice. Therefore, we do not intend to exhaust the subject, but continue in its development, investigating other aspects that we perceive to be correlated and would assist further studies, such as a better approach of voice in psychoanalysis as a drive object, which maintains a close relationship with the autism clinic.</p>
			</sec>
		</body>
		<back>
			<fn-group>
				<fn fn-type="supported-by" id="fn11">
					<label>1</label>
					<p>Beatriz Alves Viana and Luis Achilles Furtado’s financial support: Fundação Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Científico e Tecnológico (Funcap).</p>
				</fn>
			</fn-group>
			<fn-group>
				<fn fn-type="other" id="fn6">
					<label>6</label>
					<p>The action of the mentioned project is devoted to children in severe psychological distress and seeks to promote a space in which they can produce and express themselves freely through features such as music, as well as other tools that assist them to bond and develop the ability to better interact with others. The intention of these spaces is to welcome and follow up these individuals in their constructions, so that they can recognize themselves as authors of their production. This study is based on the psychoanalytic clinic, especially the Treatment among Many. (</p>
				</fn>
			</fn-group>
			<fn-group>
				<fn fn-type="other" id="fn7">
					<label>7</label>
					<p>According to several translations to Portuguese of the term “lalangue”, formulated by Lacan, we can find two options: “alíngua” (which prefers to emphasize the term “a” of the neologism, as a reference to the Real and the object); and the option that we adopted in this study (in its original version, in Portuguese) “lalíngua” (emphasizing the proximity with the expression “lalation”).</p>
				</fn>
			</fn-group>
			<fn-group>
				<fn fn-type="other" id="fn8">
					<label>8</label>
					<p>In the original French, Lacan uses the verb “jaspiner”, which has the sense of “talking in abundance”, “chatter”.</p>
				</fn>
			</fn-group>
			<fn-group>
				<fn fn-type="other" id="fn9">
					<label>9</label>
					<p>All these terms were used by Lacan in his teaching.</p>
				</fn>
			</fn-group>
		</back>
	</sub-article>
</article>