O relato de viagem como gênero literário-filosófico em Hölderlin e Dostoiévski

Autores

  • Claudia Drucker Universidade Federal de Santa Catarina. Departamento de Filosofia

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2015.108589

Palavras-chave:

Antiguidade, Ocidente, Rússia, estranhamento, oposição

Resumo

Tanto na obra de Hölderlin como na de Dostoiévski a viagem ao estrangeiro exerce um papel. A ida ao estrangeiro é uma oportunidade de autoconhecimento pelo contraste. Há diferenças importantes entre as descobertas. O “nós” de Hölderlin é o europeu, enquanto o de Dostoiévski é o russo, entendido como o antiburguês. Hölderlin encontra no sul da França aspectos dos gregos antigos, que ele opõe ao “ocidental” que ele é. Dostoiévski encontra em Paris o tipo acabado do burguês, que ele oporá ao russo. Nos dois casos, a viagem põe o escritor diante da tarefa da sua arte.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

BERTAUX, Pierre. Hölderlin ou le temps d‘un poète. Paris: Gallimard, 1984.

BLOOM, Harold. Genius: a mosaic of one hundred exemplary creative minds. Nova Iorque: Warner, 2003.

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Notas de inverno sobre impressões de verão. Em: DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O crocodilo e Notas de inverno sobre impressões de verão. Tradução de Boris Schnaiderman. São Paulo: Editora 34, 2000.

FRANK, Joseph. Dostoiévski: Os efeitos da libertação (1860-1865). Tradução de Geraldo

Gerson de Souza. São Paulo: EDUSP, 2002.

HEIDEGGER, Martin. Explicações da poesia de Hölderlin. Tradução de Claudia Drucker.

Brasília: Editora da Universidade, 2013.

HÖLDERLIN, Friedrich. Recordação. Em: Quintela, Paulo. Obras completas: traduções I. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1997, pp. 412-414.

HÖLDERLIN, Friedrich. An Casimir Boeheldorf. Em: 1800-1802: Oden, Elegien I, Gesangentwürfe.Munique, Luchterhand, 2004a. (Sämtliche Werke, Briefe und Dokumente 9.)

HÖLDERLIN, Friedrich. Carta a Boehlendorf de dezembro de 1801. Tradução de Paulo Quintela em Obras completas, pp. 767-768.

HÖLDERLIN, Friedrich. An Friedrich Wilmans. Em: 1802-1804: Gesänge, Die Trauerspiele dos

SOPHOKLES, Nachgesänge.Munique: Luchterhand, 2004b. (Sämtliche Werke, Briefe und Dokumente 10.)

KANT, Immanuel. Kritik der praktischen Vernunft.Hamburgo: Felix Meiner, 1985.

KANT, Immanuel. Crítica da razão pura. Tradução de Manuela Pinto dos Santos e Alexandre

FRADIQUE MORUJÃO. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1997.

PUSHKIN, Alexandr. Eugênio Oneguin. Tradução de Dário Alves. Rio de Janeiro: Record, 2010.

SCANLAN, James. Dostoevsky the Thinker. Ithaca: Cornell University Press, 2002.

SEEBASS, Friedrich. Friedrich Hölderlin – Eine Bibliographie. Brêmen: Europäischer

Hochschulverlag, 2010.

Downloads

Publicado

2015-12-22

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Drucker, C. (2015). O relato de viagem como gênero literário-filosófico em Hölderlin e Dostoiévski. RUS (São Paulo), 6(6), 21-35. https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2015.108589