David Vigódski, o Tradutor
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2019.163228Palavras-chave:
David Vigódski, Literatura brasileira, TraduçãoResumo
O artigo apresenta alguns detalhes importantes da trajetória de vida e obra do crítico literário, poeta, escritor e tradutor David Vigódski. Praticamente desconhecido no Brasil, David desempenhou um papel importante, nos primeiros anos da União Soviética, de divulgação de obras de escritores da Espanha, de Portugal e dos países da América Latina. O artigo apresenta um material encontrado em arquivos em Moscou, levanta algumas indagações a respeito da tradução do conto do escritor brasileiro Alcides Maya que figura em uma coletânea organizada por David e traz a tradução de um poema escrito por ele antes de morrer tragicamente.
Downloads
Referências
BELIAKOVA, E. I. “Russki” Amado i brazilskaia literatura v Ros-sii. Moskva: Institut latinskoi ameriki, 2010.
CHAGUINIAN, M. Stranitsi prochlogo. Em: Nach Sovremennik, Nº 8. Moskva: 1964, p. 98-100.
FEIGENBERG, I. Ot Gomelia do Moskvi: natchalo tvortches-kogo puti Lva Vigotskogo, iz vospominani Semiona Dobkina. New York: The Edwin Mellen Press, 2000.
IVANOV. V. V. Comentario. In: VYGOTSKY, L. Psicologia del arte. Tradução de Carles Roche. Buenos Aires: Paidós, 2008.
LUKIN, B. V. Iz arhrivov Davida Vigodskogo. Em: Latinskaia Amerika, Nº 2, 1983, p. 119-130.
LUKIN, B. Iz arhrivov Davida Vigodskogo. Em: Latinskaia Ame-rika, Nº 4, 1983, p. 73-92.
MASINA, L. S. S. O pampa revisitado: em dia com Alcides Maya. Em: Revista Thule, Dinámica de la Religiosidad en América Latina, Porto Alegre: 2004, p. 123-128.
PRESTES, Z. Quando não é quase a mesma coisa: traduções de Lev Semionovitch Vigótski no Brasil. Campinas: Autores As-sociados, 2012.
SWARNAKAR, Sudha. Jorge, Internacionalmente Amado. Em: Sudha Swanarkar; Ediliane L. L. de Figueiredo e Patrícia Go-mes Germano (Orgs.) Nova leitura crítica de Jorge Amado. Campina Grande: EDUEPB, 2014, p.15-33.
URSS. Bolchaia Sovetskaia Entsiclopedia. (Coletivo de auto-res). Moskva: 1927, Tomo 7, p. 318-319.
VIGODSKI, D. Zemlie. Gomel: Gompetchat, 1922.
VIGODSKI, D. Latinskaia Amerika. Moskva: Knijnie Novinki: S/D.
VIGODSKI, D. Almanarkh proletarskoiu literaturi. Leningrad: Kras-naia gazeta, 1929
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2019 Zoia Ribeiro Prestes

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os autores que publicam na RUS concordam com os seguintes termos:
a. Os autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Os autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Os autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).

