Na cena , espaços, silêncios, errâncias, “Das memórias de um escritor fracassado”

Autores

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2021.191520

Palavras-chave:

Fiódor Dostoiévski, Errância, Espaços, Humilhados e Ofendidos

Resumo

Este estudo procura pensar o romance Humilhados e Ofendidos (1861), de Fiódor Dostoiévski, em suas possibilidades de cena, espaços, o narrador que vaga em duplos de si nas personagens que encontra no caminho e (in)formam seus passos.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Susana Fuentes, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

    Doutora em Literatura Com-parada pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) e Pós-Doutora pela mesma uni-versidade (bolsa CAPES/FAPERJ), escritora.

Referências

BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução, notas e prefácio de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1997.

BIANCHI, Fatima. “A escrita-laboratório de Humilhados e Ofendidos: um grande romance de transição”. In: DOSTOIÉVSKI, F. Humilhados e Ofendidos. Tradução, posfácio e notas de Fátima Bianchi. Xilogravuras de Oswaldo Goeldi. São Paulo: Editora 34, 2020.

CARPEAUX, Otto Maria. “Dostoievski como poeta” In: DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Humilhados e Ofendidos. Tradução de Rachel de Queiroz. Xilogravuras de Osvaldo Goeldi. Rio de Janeiro: José Olympio, 1944. pp. i-ix.

CHKLÓVSKI, Victor. “Dostoiévski”. In: CAVALIERI, Arlete, GOMIDE, Bruno, VÁSSINA, Elena e SILVA, Noé (Orgs). Cadernos de Literatura e Cultura Russa. Curso de Russo/ Departamento de Letras Orientais/ FFLCH/ USP. Tradução de Fatima Bianchi. São Paulo: Ateliê Editorial, maio 2008, n.2, pp. 357-381.

DERRIDA, Jacques. A Escritura e a Diferença. Tradução de Maria Beatriz Marques Nizza da Silva. São Paulo: Perspectiva, 1967.

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Humilhados e Ofendidos. 1a Reimpressão. Tradução, posfácio e notas de Fátima Bianchi. Xilogravuras de Oswaldo Goeldi. São Paulo: Editora 34, 2020 [1a Edição – 2018].

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Humilhados e Ofendidos. Tradução de Rachel de Queiroz. Introdução de Otto Maria Carpeaux. Xilogravuras de Osvaldo Goeldi. Rio de Janeiro: José Olympio, 1944.

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Memórias do Subsolo. Tradução de Boris Schnaiderman. São Paulo: Editora 34, 2000.

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. “Pequenos quadros”. In: Contos reunidos. Tradução de Priscila Marques. São Paulo: Editora 34, 2018. p.287-296.

DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Uníjennie i Oskorbliónnie. Leningrado: Khudojestvienaia Literatura, 1978.

FUENTES, Susana. “No rastro de Humilhados e Ofendidos”. Slovo – Revista de Estudos em Eslavística, v. 2, n. 2, jan.–jun. 2019, pp. 109-119. Disponível em: https://re

vistas.ufrj.br/index.php/slovo/article/view/22734/13704. Acesso em: 14/10/2021.

LINS, Daniel, COSTA, Sylvio de Sousa Gadelha, VERAS, Alexandre (orgs.) Nietzsche e Deleuze: intensidade e paixão. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1999.

MIKHAILÓVSKI, Nikolai. “Um talento cruel”. In: GOMIDE, Bruno (org.) Antologia do pensamento crítico russo. Tradução de Sonia Branco. São Paulo: Editora 34, 2013. pp. 425-507.

VÁSSINA, Elena. “A poética do drama na prosa de Dostoiévski”. In: CAVALIERI, Arlete, GOMIDE, Bruno, VÁSSINA, Elena e SILVA, Noé (Orgs). Cadernos de Literatura e Cultura Russa. Curso de Russo/ Departamento de Letras Orientais/ FFLCH/ USP. São Paulo: Ateliê Editorial, maio, 2008, n. 2, pp. 53-63.

Downloads

Publicado

2021-12-23

Como Citar

Fuentes, S. (2021). Na cena , espaços, silêncios, errâncias, “Das memórias de um escritor fracassado”. RUS (São Paulo), 12(20), 124-155. https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2021.191520