What I saw

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.234396

Keywords:

Boris Zhitkov, Children's literature, Russian literature, Translation

Abstract

This work aims to present the translation into Portuguese of part of the Russian-Soviet book Chto ia videl (What I Saw), by Boris Zhitkov (1882-1938). The author was part of an important generation of writers that introduced a new perspective to Russian children's literature, presenting a new concept of the child, not as a small adult, but as person in development. Published in 1939, the book, a kind of encyclopedia for children, narrates the travels of the boy Potchemutchka around Russia from his own point of view. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Daniela Motter Rosso, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

    Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Bacharelanda em Letras com habilitação em tradução Português/Inglês.

References

JITKÓV, Boris. Tchto ia vídel. Rasskazy i skazki. Leningrado: Detskaia Literatura, 1979.

LITRES. Boris Jitkov. [S.L.]. Disponível em: https://www.litres.ru/author/boris-zhitkov/about/. Acesso em: 20 fev. 2025.

ORLANDI, Ana Paula. O lado pouco conhecido da literatura russa. Revista Pesquisa FAPESP, [S. L.], v. 313, p. 86-88, 10 fev. 2022. Disponível em: https://revistapesquisa.fapesp.br/o-lado-pouco-conhecido-da-literatura-russa/. Acesso em: 20 fev. 2025.

Published

2025-05-30

How to Cite