Contos do passado: literatura russa infantil no estrangeiro entre duas Guerras Mundiais
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.235386Palavras-chave:
Emigração russa, Literatura russa infantil, Conto de fada, Aleksandr Púchkin, Hans Christian Andersen, Editoras russas na EuropaResumo
Com base em uma análise quantitativa dos repertórios editoriais que produziram literatura em língua russa na Europa entre 1920 e 1939, este artigo examina o mercado de livros infantis. A literatura infantil exibia uma hierarquia de gêneros e escritores, dominada pelo gênero de contos de fadas e por dois autores importantes nesse campo: Aleksandr Púchkin e Hans Christian Andersen. As obras de Púchkin foram publicadas em grande parte devido ao estabelecimento dos Dias da Cultura Russa e à tradição de incluir seus contos de fadas em antologias escolares. A popularidade de Andersen está ligada à incorporação da estética romântica e à visão filosófica do mundo herdada pelos emigrantes russos. O conto de fadas surgiu como o principal gênero, impulsionado por objetivos estéticos, pedagógicos e pragmáticos. Apesar do número substancial de textos e da atenção dos críticos aos novos autores infantis, a literatura infantil dos emigrados continuou a ser considerada um gênero de nível inferior e o status do escritor infantil permaneceu precário dentro da comunidade literária. Como resultado, foram oferecidos às crianças textos canônicos e imagens folclóricas tradicionalmente associadas à essência do povo. A reedição de obras de autores clássicos e de textos canônicos da literatura russa foi a pedra angular da transmissão e preservação das tradições culturais nacionais e para a formação da identidade nacional das crianças emigradas.
Downloads
Referências
Bezrogov, Vitaly. Korabli iz bumagi: jemigracija i uchebnaja kniga XIX-XX vv.: (istoriko-pedagogicheskoe issledovanie): kollektivnaja monografija (Ships made of paper: emigration and educational book of the 19th-20th centuries: (historical and pedagogical research)). Tula: Dizajn Kollegija, 2021. (In Russian).
Bobrinskaya, Varvara. Our duty to Russian children. Vozrozhdenie, April 22, 1926, 2. (In Russian).
Bobrinskaya, Varvara. Children's Literature. In Russian Foreign Book. Prague: Committee of Russian Book Publishing House Flame, 1924. Pp. 110-111. (In Russian).
Bjulleten' Pedagogicheskogo bjuro po delam srednej i nizshej russkoj shkoly za granicej. 3 (Bulletin of the Pedagogical Bureau for Secondary and Lower Russian Schools Abroad. No. 3). Pedagogical Bureau for Secondary and Lower Russian Schools Abroad. Prague, 1924. (In Russian).
Katalog knig, vyshedshih vne Rossii po ijun' 1924 g. (Catalogue of books published outside Russia up to June 1924) (compiled by M.P. Kadish; V.A. Goldenberg). Berlin: Union of Russian Publishers and Booksellers in Germany, [1925]. (In Russian).
Dimianenko, Anna. Children's Books of the Russian Abroad in Europe 1919-1954 (dataset), 2020. DOI: https://doi.org/10.31860/openlit-2020.10-C002.
Dm. [Review of the book: Pushkin A. С. The Tale of the Fisherman and the Fish]. Rul’, № 590, 5 November, 1922, 13. (In Russian).
Elatchitch, Evgenii. [Review of the book: Norwegian fairy tales]. Russian school abroad, no. 8, 1924, 117-118. (In Russian).
G. M. Mamselle Fricassee on one wheel: Soviet propaganda under the banner of the exhibition of children's books. Segodnya, no. 257, 17 September, 1930, 8.
Gousseff, Catherine. L’Exil russe (1920-1939): La fabrique du réfugié apatride. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2014. (In Russian).
Gousseff, Catherine, Sossinskaïa, Anna (prés.). Les enfants de l'exil: récits d'écoliers russes après la révolution de 1917. Paris: Bayard, 2005.
Н. N. T. Children's literature. Segodnya, no. 284, 13 Dec, 1924, 6. (In Russian).
I. G. K. [Golenishchev-Kutuzov Ivan] Book for children. Vozrozhdenie, April 28, 1932, 4. (In Russian).
Iaschenko, Aleksandr. Russian book after the October revolution. Russian book, no. 1, 1921, 2-7. (In Russian).
Iu. M. [Mandel'shtam Ju.] Andersen. Vozrozhdenie, April 8, 1938, 9. (In Russian).
Korvin-Piotrovskiy, Vladimir. Pozdniy gost'. Stikhotvoreniya i poemy (A Late Visitor. Poems) T. Ventslova (Ed.). Moscow: Vodolej, 2012. (In Russian).
Petrusheva, Lidia. Fathers and Children of Russian Emigration. In L. Petrusheva (Ed.), Children of Russian Emigration: A book that exiles dreamed of and failed to publish (pp. 5-20). Moscow: Terra, 1997. (In Russian).
Rudnev, Vadim (ed). The educational work of the Russian zemstvos and towns relief committee abroad. Publ. by Russian zemstvos and town relief com. Paris, 1928.
Tchukovskii, Kornei. Ot dvuh do pjati (From two to five). St. Petersburg: Azbuka, 2013. (In Russian).
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Anna Dimianenko

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os autores que publicam na RUS concordam com os seguintes termos:
a. Os autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Os autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Os autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).