Reificação e desumanização em Gógol e Melville
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2026.245935Ключевые слова:
O capote, Bartleby, reificação, personagem, escrivãoАннотация
O conceito de reificação estabelece que as dinâmicas de trabalho interferem em estruturas objetivas e subjetivas da sociedade. Parte-se do entendimento de que, quando inscrito em um trabalho fragmentado, o indivíduo se aproxima de uma natureza objetificada. Com base nos pontos de aproximação e distanciamento entre a burocracia do Império Russo e dos Estados Unidos no século XIX, este artigo objetiva construir um diálogo entre Akáki e Bartleby, protagonistas, respectivamente, dos contos “O capote” (1842), de Gógol, e “Bartleby, o escrivão” (1853), de Melville. Esta pesquisa é norteada por autores como Lukács (2003), Deleuze (1997), Araújo (2020), Agamben (2015) e Bezerra (1990). As conclusões demonstram que, embora os personagens apresentem, de modos distintos, uma recusa às dinâmicas de trabalho, são submetidos a um processo de reificação que os desumaniza. A análise comparativa lança luz ao modo como a realidade desses escrivães pode desvelar semelhanças significativas, mesmo em contextos sócio-históricos díspares.
Скачивания
Библиографические ссылки
AGAMBEN, Giorgio. Bartleby, ou da contingência. Tradução de Vinícius Honesko. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.
ARAUJO. Rosanne Bezerra de. Bartleby - um resto de naufrágio resiste no mar. In: Alex Galeno; Fagner França; Lucas Fortunato. (Org.). Rebelados da Cultura: Revoltas e Antropolíticas. 1 ed. Natal: Caravela Selo Cultural, 2020, v. 1.
BEZERRA, Paulo. Nascimento e Evolução de um Escritor. In: GÓGOL, Nicolai. O Capote e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990.
CALABRESI, Luís Henrique de Freitas. Considerações acerca da estrutura social da Rússia tsarista. Fronteiras, v. 23, n. 41, p. 101-123, 2021.
DELEUZE, Gilles. Bartleby ou a fórmula. In: Crítica e clínica. Tradução de Peter Pál Pelbart. São Paulo. Ed. 34, 1997. [Coleção TRANS]
GÓGOL, Nicolai. O Capote e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990.
JAMESON, Fredric. Marxism and form: 20th century dialectical theories of literature. Princeton University Press, 1974.
LUKÁCS, G. História e consciência de classe. Tradução de Rodnei Nascimento. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
MELVILLE, Herman. Bartleby, o escrevente: uma história de Wall Street. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.
OLIVEIRA, Fabricio Augusto de. Notas sobre a constituição do capitalismo na Rússia: da emancipação dos servos à grande indústria. Brazilian Journal of Political Economy, v. 4, n. 1, p. 66-82, 1984.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2026 Ingrid Rafaela Pinheiro Bernardo, Dra. Rosanne Bezerra de Araújo

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.
Авторы, желающие опубликовать свои работы в журнале «РУС», соглашаются со следующими требованиями:
a. Авторы сохраняют за собой авторское право и предоставляют журналу право первой публикации, при этом работа одновременно лицензируется в соответствии с лицензией Creative Commons Атрибуция 4.0 Всемирная (CC BY-NC-SA 4.0), согласно которой разрешаются последующие публикации работы с подтверждением авторства и ссылкой на первоначальную публикацию в данном журнале.
b. Авторы имеют право отдельно заключать дополнительные контракты для неэксклюзивного распространения версии работы, опубликованной в данном журнале (например, публикация в институциональном репозитории или в виде книги), с подтверждением авторства и ссылкой на первоначальную публикацию в данном журнале.
c. Авторам разрешено и рекомендуется публиковать и распространять свою работу в Интернете (например, в институциональных хранилищах или на их личной странице) в любой момент до или во время редакционного процесса, поскольку это может привести к качественным изменениям, а также увеличить импакт-фактор и цитирование опубликованной работы (см. «Влияние свободного доступа» (O Efeito do Acesso Livre)

