“O anel”, de Evguéni Baratýnski, um conto fantástico do século XIX
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2026.246079Ключевые слова:
Baratýnski, literatura fantástica, literatura russa, conto, traduçãoАннотация
Este artigo apresenta a tradução do conto “O anel” (“Piérsten”, 1830), de Evguéni Baratýnski (1800-1844), seguida por uma breve apresentação do autor e comentários a respeito do conto e sua tradução. Trata-se da única obra de ficção em prosa do autor, poeta romântico lembrado especialmente por suas elegias e poemas de cunho filosófico. O conto se insere na tradição da literatura fantástica, que ganhava popularidade na Rússia da década de 1830. Até onde se verificou, esta é a primeira tradução do conto para o português do Brasil.
Скачивания
Библиографические ссылки
BARATÝNSKI, E. Stikhotvoreniia. Proza. Pis'ma [Versos. Prosa. Cartas]. Moscou: Pravda, 1983. Disponível em: https://imwerden.de/pdf/baratynsky_stikhotvoreniya_proza_pisma_1983__ocr.pdf. Acesso em: 6 fev. 2026.
KUPREIÁNOVA, E. Baratynski tridtsatykh godov [O Baratýnski dos anos 1830]. In: BARATÝNSKI, E. Polnoie sobraniie stikhotvorenii [Obras completas de poesia]. Tomo 1. Leningrado: Soviétski pissátel, 1936. p. 78-116. Disponível em: https://feb-web.ru/feb/boratyn/texts/br1/br11078-.htm. Acesso em: 6 fev. 2026.
LOGATTO, Ettore. Historia de la literatura rusa. Barcelona: Talleres gráficos Aconde Nunez, 1952.
MIRSKY, Dmitry. Hitorie de la littérature russe des orignes à nos jours. Paris: Fayard, 1969.
MOUNTIAN, Daniela (org.). Poesia russa: seleta bilíngue. Trad. Aurora Fornoni Bernardini. São Paulo: Kalinka, 2016.
PÚCHKIN, Aleksándr. Sobraniie sotchinenii [Obras Reunidas]. Tomo 6 – Crítica e publicística. Moscou: Gossudárstvennoe idátelstvo khudojestviénnoi literatury, 1962. Disponível em: https://www.rvb.ru/pushkin/01text/07criticism/02misc/1038.htm. Acesso em: 2 mar. 2026.
TODOROV, Tzvetan. Introdução à literatura fantástica. São Paulo: Perspectiva, 2004.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2026 Yuri Martins de Oliveira

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.
Авторы, желающие опубликовать свои работы в журнале «РУС», соглашаются со следующими требованиями:
a. Авторы сохраняют за собой авторское право и предоставляют журналу право первой публикации, при этом работа одновременно лицензируется в соответствии с лицензией Creative Commons Атрибуция 4.0 Всемирная (CC BY-NC-SA 4.0), согласно которой разрешаются последующие публикации работы с подтверждением авторства и ссылкой на первоначальную публикацию в данном журнале.
b. Авторы имеют право отдельно заключать дополнительные контракты для неэксклюзивного распространения версии работы, опубликованной в данном журнале (например, публикация в институциональном репозитории или в виде книги), с подтверждением авторства и ссылкой на первоначальную публикацию в данном журнале.
c. Авторам разрешено и рекомендуется публиковать и распространять свою работу в Интернете (например, в институциональных хранилищах или на их личной странице) в любой момент до или во время редакционного процесса, поскольку это может привести к качественным изменениям, а также увеличить импакт-фактор и цитирование опубликованной работы (см. «Влияние свободного доступа» (O Efeito do Acesso Livre)

