Estação Primeira de Mangueira: tradição, identidade e simultaneidade
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-3867.v16i1p55-70Palavras-chave:
Carnaval, Mangueira, Tradição, Identidade, Simultaneidade.Resumo
Este artigo elabora uma leitura do carnaval campeão de 2016 da Estação Primeira de Mangueira sobre Maria Bethânia, com dois enfoques principais: como a performance do desfile articula a restauração enquanto elemento imprescindível na construção da noção de tradição e consolidação da identidade dessa escola de samba; e o espetáculo do desfile como um conjunto de eventos simultâneos. Para tanto, recorre- se a Agamben, Bakhtin, Benjamin, Lehmann, Moreno, Schechner e Winnicott; também se reflete sobre questões da memória e cultura e os aspectos que potencializam o brincar carnavalesco.Downloads
Referências
AGAMBEN, G. Profanações. Tradução Selvino J. Assmann. São Paulo: Boitempo, 2007.
ALEMÃO DO CAVACO et al. Maria Bethânia, a Menina dos Olhos de Oyá. Intérprete: Ciganerey. In: SAMBA ENREDO 2016 – GRUPO ESPECIAL. São Paulo: Universal Musica, 2015. Faixa 10.
BIRA DO PONTO et al. Dessa fruta eu como até o caroço. Intérprete: Eraldo Caê. In: SAMBAS DE ENREDO 1993. [S.l.]: BMG, 1993. Lado B, faixa 3.
BENJAMIN, W. A Obra de arte na era de sua reprodutibilidade técnica. In: ______. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre Literatura e História da Cultura. Obras Escolhidas. v. 1. São Paulo: Brasiliense, 1994.
BRAIT, B. (Org.). Bakhtin: outros conceitos-chave. São Paulo: Contexto, 2010.
CABALLERO, I. D. Cenários liminares: teatralidades, performances e política. Uberlândia, MG: UDUFU, 2011.
CARTOLA. Fiz por você o que pude. Intérprete: Cartola. In: HISTÓRIAS DAS ESCOLAS DE SAMBA. Mangueira. São Paulo: Discos Marcus Pereira, 1974. Faixa 8.
COURTNEY, R. Jogo, Teatro & Pensamento. Tradução Karen Astrid Müller e Silvana Garcia. 3 ed. São Paulo: Perspectiva, 2006.
GUMBRECHT, H. U. Produção de Presença: o que o sentido não consegue transmitir. Rio de Janeiro: PUC-Rio, 2010.
HÉLIO TURCO; JURANDIR; ALVINHO. E deu a louca no barroco. Intérprete: Jamelão. Participação especial: Sobrinho. In: SAMBAS DE ENREDO DAS ESCOLAS DE SAMBA DO GRUPO 1A. Carnaval 90. 1990. Lado B, faixa 2.
HORA, R.; CABRAL, S. Os meninos da Mangueira. Intérprete: Ataulfo Alves Jr. In: ATAULFO JR. Os meninos da mangueira. São Paulo: RCA Victor, 1975. Compacto.
LEHMANN, H.-T. Teatro Pós-dramático. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
MARTINHO DA VILA. Pra tudo se acabar na quarta-feira. Intérprete: Marcos Moran, Gera e Valcy. In: SAMBAS DE ENREDO DAS ESCOLAS DE SAMBA DO GRUPO 1A. Carnaval 84. 1984. Lado A, faixa 2.
MAZINHO; GILSON SR. As mágicas luzes da ribalda. Intérprete: Neguinho da Beija-flor. In: SAMBAS DE ENREDO 1987. 1987. Lado B, faixa 1.
MEIRELLES, I.; PAULINHO; LULA. Caymmi mostra ao mundo o que a Bahia e a Mangueira têm. Intérprete: Jamelão e Lula. In: SAMBAS DE ENREDO ESPECIAL 1986. 1986. Lado B, faixa 2.
MORENO, J. L. Psicoterapia de Grupo e Psicodrama. São Paulo: Mestre Jou, 1974.
SCHECHNER, R. Performance studies: an introduction. New York: Routledge, 2002.
SCHILLER, F. A educação estética do homem: numa série de cartas. Tradução de Roberto Schwarz e Márcio Suzuki. São Paulo: Iluminuras, 1989.
SILVA, M. T. B. da; CACHAÇA, C.; OLIVEIRA FILHO, A. L. de O. Fala Mangueira. Rio de Janeiro: José Olympio, 1980.
WINNICOTT, D. W. O brincar e a realidade. Tradução José Octavio de Aguiar Abreu e Vanede Nobre. Rio de Janeiro: Imago, 1975.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os leitores são livres para compartilhar, copiar e redistribuir os textos publicados na Sala Preta, sem fins comerciais e em qualquer suporte ou formato, desde que sejam dados os créditos apropriados ao(s) autor(es) e à Revista. Podem também adaptar, remixar, transformar e criar a partir deste material, desde que distribuam o material derivado sob a mesma licença do original – e mantenham a menção explícita ao(s) autores e à Revista Sala Preta.
Ao submeter um artigo à Sala Preta e tê-lo aprovado para publicação os autores concordam com os termos da Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional.