“Taking risks” is what the audience of new generation wants
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-3867.v17i1p222-232Keywords:
Crisis, Fictional, Real, Audience, Dramaturgy.Abstract
This paper proposes a reflection on Fischer-Lichte’s text Reality and fiction in contemporary theater and in South American theater. The experience crisis provoked by this movement disarticulated the theater of psychological and fictional realism. This took place due to the rupture through the real manifested by the presence of the phenomenal body of the actor in the scene. This dichotomy can be related to the fact that today’s young audience is in crisis, as pointed by Ruth Manus in an article published in O Estado de São Paulo. She suggests that these people (already working) are willing to take risks and seek for a simple life, which is in contrast with the future that their parents visualized for them. Here I argue how the tension between artist and public reflects this crisis.
Downloads
References
A 26 AÑOS DE “VIDEOMATCH”. Marcelo Tinelli recordó el primer programa con una foto retro. InfoShow, Buenos Aires, 1 mar. 2016. Disponível em: <http://bit.ly/2sZKCJF>. Acesso em: 24 ago. 2016.
CERVERA, V. (Dir.). O outro teatro: dramaturgia alternativa. 2014. Disponível em: <https://www.youtube.com/watch?v=cPv9jngAuQU>. Acesso em: 25 ago. 2016
BASSNETT, S. Ways through the labyrinth: strategies and methods for translating theatre texts. In: THEO, Hermans (Ed.). The manipulation of literature: studies in literaty translation. New York: St. Martin’s Press, 1985. p. 87-102.
DEMARE, S. Toti Ciliberto: ¿Quién?. Clarin X Digital, Buenos Aires, 7 de set.1996. Disponível em: <http://edant.clarin.com/diario/96/09/07/toti.htm>. Acesso em 24 ago. 2016.
FISCHER-LICHTE. Realidade e ficção no teatro contemporâneo. Sala Preta, São Paulo, v. 13, n. 2, 2013.
FABBRINI, R. Teatro como campo expandido: a imagem em Gilles Deleuze e Hans-Thies Lehmann. Revista de Pesquisa em Artes, [s.l.], v. 3, n. 1, p. 20-36, jan./jun. 2016.
FÉRAL, J. Por uma poética da performatividade: o teatro performativo. Sala Preta, São Paulo, n. 8, 2008.
FOSTER, H. Extensa análise de toda a sua obra até hoje publicada. L’Obéissance Est Morte, [s.l.], 15 set. 2015. Disponível em: <http://bit.ly/2ttfZO1>. Acesso em: 21 ago. 2016.
MANUS, R. A geração que encontrou o sucesso no pedido de demissão. O Estado de São Paulo, São Paulo, 17 ago. 2016. Disponível em: <http://bit.ly/2b0Wwaj>. Acesso em: 20 ago. 2016.
SERÔDIO, M. H., 2005. Disponível em: < http://bit.ly/2t05d0B>. Acesso em: 10 mai. 2016.
TEIXEIRA, R. Uma conversa com Ivan Sugahara. Veja, Rio de Janeiro, 5 fev. 2015. Disponível em: <http://abr.ai/2sanK7w>. Acesso em 10 de jul. 2016.
UPTON, C.-A. Theatre translation and cultural relocation. Manchester: St. Jerome, 2000.
WILLIAMS, T. 27 carros de algodão e outras peças em um ato. Trad. Grupo Tapa. São Paulo: É Realizações, 2012. p. 319-330.
ZATLIN, P. Theatrical translation and film adaptation. Clevedon: Multilingual Matters, 2005.
ZUBER-SKERRITT, O. Page to stage: theatre as translation. Amsterdã: Rodopi, 1984.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Ao submeter um artigo à Sala Preta e tê-lo aprovado para publicação os autores concordam com os termos da Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Os autores mantém, sem restrições, os direitos autorais dos documentos publicados pelo periódico.
Os documentos distribuídos sob os termos da Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional podem ser compartilhados, copiados e redistribuídos em qualquer meio e formato desde que sem fins comerciais e que os devidos créditos sejam dados. Os documentos também podem ser adaptados, remixados e transformados desde que, neste caso, as contribuições feitas ao material original sejam distribuídas sob a mesma licença que o original.