O percurso ficcional do lápis em El lápiz del carpintero: história, guerra e ideologia
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2316-7114.sig.2024.224684Palavras-chave:
tradução intersemiótica, literatura, cinema, El lápiz del carpinteiroResumo
O livro de Manuel Rivas, El lápiz del carpintero, publicado em 1998, é ambientado na Galícia durante a Guerra Civil espanhola. Há, porém, uma ligação com o presente, liderada pelo objeto/personagem do título. É por meio desse fio condutor, também, que a narrativa une história real e ficção. A partir da análise do livro, este artigo pretende investigar como esse traço narrativo é traduzido intersemióticamente no filme homônimo do diretor Antón Reixa, de 2003, e também visa compreender a percepção de como nos dois títulos (livro e filme) se aglutinam as experiências referentes à memória e à identidade.
Downloads
Referências
ALVES, S. F. “Tradução intersemiótica: uma prática possível e eficaz nos cursos de tradução”. In: FERREIRA, A. M. A.; SOUSA, G. H. P.; GOROVITZ, S. (ed.). Tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução. Brasília, DF: Editora Universidade de Brasília, 2018. p. 203-239.
AUMONT, J. A estética do filme. Tradução: Marina Appenzeller. Campinas: Papirus, 1995.
CASTRO-VÁZQUEZ, I. El lenguaje ecológico de Manuel Rivas: retranca, resiliencia y reexistencia. Tese (Doutorado em Filosofia) - Universidade da Florida, Gainesville, 2004.
GENETTE, G. Discurso na narrativa. Editora Arcádia, Lisboa, 1989.
HALBWACHS, M. A memória coletiva. Tradução: Laís Teles Benoir. São Paulo: Centauro Editora, 2006.
LESTE, S. F. Zonas de penumbra e vazios: memória e ficção na obra de Manuel Rivas. Dissertação (Mestrado em Teoria da Literatura) – Universidade de Belo Horizonte, Belo Horizonte, 2011.
MARTINI, E. El lápiz de la memoria: la Guerra Civil en Manuel Rivas. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso – Università Degli Studi Di Padova Facoltà Di Lettere e Filosofia, Padua, 2011.
RICOEUR, P. La memoria, la historia, el olvido. Tradução: Agustín Neira. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica de Argentina, 2004.
RIVAS, M. El lápiz del carpintero. Tradução: Dolores Vilavedra. Madri: Alfaguara, 2006.
STAM, R. “Beyond Fidelity: the dialogics of adaptation”. In: NAREMORE, J, Film adaptation. New Brunswick/New Jersey: Rutgers University Press, 2000. p. 54-78.
VILAVEDRA, D. A narrativa galega na fin de seculo. Unha ollada crítica dende 2010. Vigo: Editorial Galaxia, 2010.
XAVIER, I. “Do texto ao filme: a trama, a cena e a construção do olhar no cinema”. In: PELLEGRINI, T. et al. Literatura, cinema, televisão. São Paulo: Senac/Itaú Cultural, 2003.
Referências audiovisuais
EL LÁPIZ DEL CARPINTERO (O lápis do carpinteiro). Antón Reixa, Espanha, 2003.
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 María del Mar Paramos Cebey, Soraya Ferreira Alves
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista para fins não comerciais.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.