Expressões Idiomáticas da Libras: Um Estudo em Lexicografia: (in)traduzibilidade

Autores

  • Jaqueline Boldo Universidade Federal de Santa Catarina
  • Marianne Rossi Stumpf Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v45p311-331

Palavras-chave:

Expressão idiomática, Cultura, Comunidade Surda, Libras, Lexicografia

Resumo

O presente artigo trata sobre expressões idiomáticas bilíngues na direção Português-Libras. Foram identificadas expressões em Libras publicadas e reconhecidas pela Comunidade Surda. Tal reconhecimento fez com que a Libras fosse considerada oficialmente como língua natural  do povo Surdo brasileiro, possuindo uma gramática e estrutura que lhe são próprias. A investigação das expressões idiomáticas possibilitará evidenciar autores surdos que discorrem sobre o tema pela autorrepresentação. Com o avanço da tecnologia, a comunicação nas plataformas digitais (Twitter, Instagram, Facebook) vem ganhando muito espaço por se tratar de um universo linguisticamente democrático. Essas plataformas podem ser utilizadas para levantamento de dados linguísticos e também possibilitam a organização de material lexicográfico que envolve língua de sinais. Devido a modalidade gestual-visual das línguas de sinais, sugere-se que o suporte seja em imagens videogravadas em meio digital. As produções idiomáticas provenientes do uso da Libras em suas distintas formas de expressão como língua natural trazem as experiências de vida do povo surdo. Reflete-se assim, que a expressão idiomática da Libras se refere, constantemente, à cultura e à identidade Surdas. Palavras-chave: Expressão idiomática; Cultura; Comunidade Surda; Libras; Lexicografia.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Jaqueline Boldo, Universidade Federal de Santa Catarina

    Doutorando do Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos (PPGEL) da Universidade Federal de Uberlândia. Tradutor/Intérprete da Língua Brasileira de Sinais. Docente de Língua Brasileira de Sinais å

  • Marianne Rossi Stumpf, Universidade Federal de Santa Catarina

    É professora e pesquisadora da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). E-mail: marianne.stumpf@ufsc.br

Referências

BEVILACQUA, C. R. Lexicografia bilíngue aspectos teóricos e reflexões sobre os dicionários bilíngues português-espanhol e espanhol-português. In: ROTTAVA, Lucia; SANTOS, Sulanu Silveira dos (orgs.). Ensino-aprendizagem de línguas: Língua estrangeira. v. 1. Coleção de Linguagens. Ijuí: Editora Unijuí, 2006. p. 107-138.

BUDNY, R. Unidades fraseológicas com zoônimos em dicionários monolíngues e bilíngues (Português-Inglês) e em livros didáticos do PNLD. 2015. 247 f. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2015.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art. 1º Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras e dá outras providências. Brasília: Casa Cavil, 2005. Acesso em: 25 jun. 2021.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras e dá outras providências. Brasília: Casa Cavil, 2002. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/cCivil_03/LEIS/2002/L10436.htm. Acesso em: 25 jun. 2021.

COSTA, E. S. NASCIMENTO, L. R. S. Os dicionários virtuais e impressos da Língua Brasileira de Sinais. In: Encontro Internacional de Formação de Professores – ENFOPE, 8., 2015, Aracaju - SE. Anais [...], Aracaju, 2015.

COUTINHO, D. A Compreensão de sinais conotativos na Libras por crianças surdas. 2012. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, 2012.

SILVA, R. C. da. Vídeo publicado no Instagram. Disponível em https://www.instagram.com/stories/highlights/18117152458173261/. Acesso em: 10 de fev. 2022.

ELIAS, Alexandre. Expressões Idiomáticas. Vídeo publicado no Youtube. 9 min. Disponível em: https://youtu.be/N_QW5KPAUfE. Acesso em: 10 dez. 2021.

HENRIQUES, C. C. Léxico e Semântica: Estudos produtivos sobre palavra e significação. Rio de Janeiro: Alta Books, 2018.

INTEGRA SURDOS. Aula #012 - Expressões Idiomáticas na LIBRAS. Vídeo publicado no Youtube. 50 min. Disponível em: https://youtu.be/-S7c__sXJxk. Acesso em: 05 fev. 2022.

KLEIN, M. Educação e movimento surdo: histórias de rupturas e contestações. In: KARNOPP, L. B.; KLEIN, M. A língua na educação do surdo. v. 1. Porto Alegre: Secretaria Estadual de Educação, 2005.

LEITE, T. AMPESSAN, J. P.; BOLDO, J.; LOHN, J. T.; OLIVEIRA, G. S. A. de. Semântica lexical na Libras: libertando-se da tirania das glosas. Revista da Abralin, v. 20, n. 2, 2021. Disponível em: https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/1833/2584.

OLIVEIRA, Ágata Jéssica Avelar. Compreensão das expressões idiomáticas do PB por falantes de línguas orais e de sinais como L1: Um estudo experimental. 2018. 157 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora, 2018.

PERLIN, G. Identidades Surdas. In: SKLIAR C. (org.). A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Mediação, 2013. p. 51-73.

SABINO, M. A. Desafios enfrentados para obter o domínio das expressões idiomáticas italianas. Fragmentos, Florianópolis, n. 21, p. 61-76, jul./ dez., 2001.

SEIDE M. S.; DURÃO, A. B. de A. B. A abordagem lexical no ensino de língua portuguesa. Revista GTLex, Uberlândia, v. 1, n. 1, p. 11-32, jul./dez. 2015.

SILVA, I. S. A. F. Gíria em Língua de Sinais Brasileira (LSB): Processo e Interpretação. 2015. 187 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2015.

SLOBIN, D. Quebrando modelos: As línguas de sinais e a natureza da linguagem humana. Fórum linguístico, Florianópolis, v. 12, n. 3, p. 844-853, 2015. DOI: https://doi.org/10.5007/1984-8412.2015v12n3p844. Traduzido por Pedro Perini Santos e Luciana Beatriz Ávila.

STREHLER, René G. Fraseologismos e cultura. Trab. linguista. apl., Campinas, v. 48, n. 1, p.9-21 jan./jun. 2009. Disponível em https://www.scielo.br/pdf/tla/v48n1/02.pdf. Acesso em: 16 ago. 2020.

STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: Editora UFSC, 2008.

XATARA, C. M. Os dicionários bilíngues e o problema da tradução. In: OLIVEIRA, A. M. P. P. de; ISQUERDO. A. N. (orgs.). As ciências do léxico: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia. Campo Grande: Ed. UFMS, 1998. p. 179-186.

ZOCCHIO, M.; BALLARDIN, E. Pequeno dicionário ilustrado de expressões idiomáticas. São Paulo. Editora: DBA, 1999.

Downloads

Publicado

2023-12-28

Edição

Seção

Número Especial - Libras, Lexicografia e Cultura

Como Citar

Boldo, J., & Stumpf, M. R. . (2023). Expressões Idiomáticas da Libras: Um Estudo em Lexicografia: (in)traduzibilidade. Tradterm, 45, 311-331. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v45p311-331