Viajes Intersemióticos: de la literatura en lengua inglesa al cine de Hollywood: La Perspectiva desde España
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2007.47476Mots-clés :
Adaptação, tradução intersemiótica, Hollywood.Résumé
O presente trabalho parte de duas premisas básicas: primeiro, o fato de que a literatura tem tido uma importância capital na história da sétima arte, e a tem condicionado com tal força que podemos afirmar que, sem ela, a arte cinematográfica seria muito diferente de como a conhecemos. Segundo, que a relação entre literatura e cinematografia é muito complexa e tem funcionado em muitos níveis ao longo da história do cinema. Neste artigo, vamos nos concentrar em três vertentes desta complexidade: as razões que explicam o interesse da indústria cinematográfica pela literatura; o paradigma clássico do estudo das referidas relações; e como, nos últimos anos, a situação começou a mudar com o surgimento de novas correntes teóricas sobre as adaptações cinematográficas de obras literárias no início do século XXI.Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Références
Téléchargements
Publiée
2007-12-18
Numéro
Rubrique
Adaptação Fílmica
Licence
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Comment citer
Bravo, J. M. (2007). Viajes Intersemióticos: de la literatura en lengua inglesa al cine de Hollywood: La Perspectiva desde España. Tradterm, 13, 205-224. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2007.47476






