Língua e Identidade: O Ídiche e o Hebraico no Contexto Histórico da Educação Judaica no Brasil
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2179-5894.ip50-72Palavras-chave:
O Iídiche e o Hebraico, educação judaica, escolas judaicasResumo
Este trabalho tem como objetivo permear as políticas linguísticas adotadas nas primeiras escolas judaicas com a vinda dos primeiros imigrantes ao Brasil após o grande surto migratório proveniente da Europa Oriental ao Ocidente no século XIX.
Em nossa retrospective histórica sobre a educação judaica no Brasil, visando permear as duas correntes políticas-ideológicas, a hebraista e a idichista, utilizaremos como fonte de conhecimento a imprensa judaica que tem sido um fator importante para o conhecimento da história mais recente da imigração judaica do seculo XX.
No Brasil, entre os anos de 1914 e 1933 presenciamos a formação das instituições comunitárias com o término da guerra e a necessidade crescente dos imigrantes de criar raízes em terra brasileiras. Sinagogas, bibliotecas, instituições de amparo ao imigrante, juntamente com uma imprensa e escolas judaicas surgem no Rio de Janeiro, em São Paulo e Porto Alegre. Nesta última cidade é publicado por Joseph Halevi, em 1915, o primeiro jornal judaico no Brasil, em língua Ídiche. Chamava-se “Das Menscheit”,“A Humanidade”.
Neste artigo marcaremos o lugar da Língua Ídiche no universo Ashkenazita como língua de identidade cultural e o Hebraico como língua nacional, predominantemente após o renascimento nacional judaico e a criação do Estado de Israel. Passando pela tensão que se estabeleceu entre as diversas correntes linguísticas entre os idishistas e hebraístas, representantes de diferentes correntes nacionalistas judaicos e suas ideologias marcaremos a função (o roll) da língua hebraica no atual contexto social histórico contemporâneo.
Downloads
Referências
TORAH VIVA. O Pentateuco e as Haftarot por Rabino Aryeh Kaplan. Tradução de Adolpho Wasserman. São Paulo: Editora Maayanot, 2011.
AGNON, S.I. La Lengua Sagrada como um Idioma Escrito, em Ariel Revista de Artes Y Ciencias de Israel, número 19 (1970), pp. 17-21.
ALEXANDER, Frida. Fillippson. São Paulo: Ed. Fulgor, 1967.
AUSUBEL Nathan. Conhecimento Judaico. Rio de Janeiro: Editora Tradição
S.A., 1967.
BACK, Leon. Imigração Judaica no Rio Grande do Sul, em Enciclopédia Rio-Grandense, Vol. IV. Canoas: Ed. Reg. Ltda, 1958.
BAUMAN, Zigmunt. Globalização: as consequências humanas. Tradução de Marcus Penchel. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1999.
BAUMAN, Zigmunt. Identidade; entrevista a Benedetto Vecchi. Tradução de Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2005.
NAVA, Nevo; OLSHTAIN, Elite.(Orgs). The Hebrew Language in the Era of Globalization. Jerusalem: Magnes Press, 2007.
BEN-RAFAEL, Eliezer. Identity and Language in Transnational Diasporas: New Horizons for Hebrew. em NEVO, Nava; OLSHTAIN, Elite (eds.). The Hebrew Language in the Era of Globalization. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press, 2007, pp. 15 a 25.
BEN-RAFAEL, Eliezer. Language, Identity and Social Division: the Case of Israel. Oxford: University Press (Clarendon), 1994.
BERLIN, Isaiah. A força das idéias. Tradução de Rosaura Eichenberg. São Paulo: Companhia das Letras, 2005
DUBNOV, Simon. História Judaica. Versão Portuguesa de Ruth e Henrique Iussim. Buenos Aires: Editora S. Sigal , 1953.
FALBEL, Nachman. Estudos sobre a comunidade judaica no Brasil. São Paulo: Fisesp, 1984.
FALBEL, Nachman. Comunidade judaica de São Paulo: Diálogos nos Anos 40. Centro Cultural São Paulo de 22 de novembro a 16 de Dezembro de 1990. Arquivo Histórico Judaico Brasileiro.
FALBEL, Nachman. Judeus no Brasil. Estudos e Notas, EDUSP. São Paulo: Humanitas, 2008, pp. 335- 367.
FALBEL, Nachman. A Imigração judaica no Brasil no século XX. Revista de Estudos Judaicos – Ano 1, nº.1, Belo Horizonte: Instituto Histórico Israelita Mineiro, 1998.
FALBEL, Nachman. David Jose Perez: uma biografia. Rio de Janeiro: Gramond, 2005.
FERGUSON, C.F. ‘Diglossia’ em World 15 (1959), pp. 325-340.
FISHLER, Ben–Zion. Estudos Judaicos na Diáspora. São Paulo: Editora B`nei B`rith, 1970.
GUINSBURG, J. Guia Histórico da Literatura Hebraica. São Paulo: Editora Perspectiva S.A., 1977.
GUINSBURG, J. Aventuras de uma Língua Errante: ensaios de literatura e teatro Ídiche. São Paulo: Perspectiva, 1996.
GUINSBURG, J. O Ídiche no Brasil, em Edelyn Schweidson. (Org.). Memórias e Cinzas. São Paulo: Perspectiva, 2009, p. 225-230.
GUINSBURG, J. Uma língua – Passaporte: O Ídiche, em Revista Espaço Acadêmico, São Paulo, n. 37 (junho de 2004).
HARRIS, T.K. Death of a Language; History of Judeo–Spanish. Netwark: University of Delaware Press, 1994.
HERZL, Theodor. Der Judenstaat: Versuch einer modernen Losung der Judenfrage. Leipsig – Wien: Bretitenstein, 1896.
KUTSCHER, E. Y. A history of the hebrew language. Jerusalem: Magnes Press, 1982.
LIPNER, Elias. O tribunal do Santo Ofício da Inquisição de Portugal. São Paulo: Pioneiras, 1966. Programa de pós-graduação em estudos da linguagem. Vol. 12, número 1, 2006, p. 21 a 46.
MEDAN, Meir. La Academia de la Lengua Hebrea, em Ariel Revista de Artes y Ciências de Israel. Jerusalém, n. 19, 1970, p. 38-45.
MELMAN, Charles. Imigrantes: incidências subjetivas das mudanças de língua e país. Tradução de Rosane Pereira. São Paulo: Escuta, 1992.
MIREILLE. Hadas-Lebel. L´HEBREU: 3000 ans d´histoire. Paris : Albin Michel, 1992.
MOSS, Kenneth B. Imperativos da “cultura” no nacionalismo e socialismo judaicos da Europa Oriental. Web Mosaica revista do instituto cultural Marc Chagall, V.2, No. 2 (2010).
MYHILL, John. Language in Jewish Society: Towards a New Understanding. Great Britain: Cromwell Press Ltd, 2004.
NACHBIN, Jacob. Idishe Folkzeitung. Rio de Janeiro, 1928.
PAGUIS, Dan. A Linguistic Problem, em The Hebrew Language in the Era of Globalization. Jerusalem: The Hebrew University Magness Press, 2007.
RABIN, Chaim. Investigação sobre a Língua Hebraica. Coletânea de artigos sobre a língua hebraica e sua revitalização. (Hebraico: מאמריםבלשוןהעברית
ובאחיותיה,חייםרביןחקריל ) Moshe Bar Asher e Barak Dan [org]. Jerusalém: Academia da Língua Hebraica, Mossad Bialik, 1997, pp. 359-390.
RABIN, Chaim. Pequena História da Língua Hebraica. Tradução de Rivka Berezin. (Hebraico: עיקריתולדותהלשוןהעיברית ). São Paulo: Summus Editorial Ltda. 1973.
RABIN, Chaim. El renacimiento de la Lengua Hebrea, em Ariel Revista de Artes y Ciências de Israel, Jerusalém, no. 19 (1970), pp. 22- 32.
RATTNER, Henrique. Tradição e Mudança. São Paulo, Ática, 1977, pp. 15-20.
ROTH, Cecil. Pequena História do Povo Judeu. São Paulo: Fundação Fritz Pinkuss, 1962.
SHAVIT, Zohar. The Hebraization Project, em XI congress of the European Association for Jewish Studies (EAJS). Ravenna (Italy), Julho de 2010.
SIVAN, Reuvén. Ben Yehuda y el Renacimento de la Lengua Hebrea, em Ariel Revista de Artes y Ciências de Israel, Jerusalém, nº. 19 (1970), pp. 33-37.
SZUCHMAN, Esther. Identificação / Identidade na Condição Judaica. Dissertação de Mestrado. UFRGS, Porto Alegre, 2005.
TORAH. A Lei de Moisés. Tradução, explicações e comentários de Meir Matzliach Melamed. São Paulo: Editora Sefer, 2001.
WEINREICH, M. Story of the Ydish Language. Translated by S. Noble. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
ZUCHERMAN, G. Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. New York: Macmillan, 2003.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2012 Esther Szuchman

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.