Tradução cultural e política em Homi Bhabha: recepção de a tarefa do tradutor de Walter Benjamin

Autores

  • Rodrigo Souza Fontes de Salles Graça Universidade Federal do Paraná (UFPR)

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1517-0128.v2i27p96-113

Palavras-chave:

Tradução cultural, Homi Bhabha, Walter Benjamin, Política, Cultura

Resumo

Neste artigo é realizado análise do conceito de tradução cultural nos escritos do crítico literário Homi Bhabha (da década de 1980 a 2000) a partir de sua recepção de A Tarefa do Tradutor (1921), de Walter Benjamin. São destacadas a política e a noção de cultura implicadas na elaboração do conceito de tradução cultural, tendo em vista o vocabulário “benjaminiano”, tais como traduzibilidade, intraduzível, intenção (intencionalidade) e outros. Para tanto, são brevemente perpassadas as referências de Bhabha: à literatura de Salman Rushdie, às migrações contemporâneas e aos documentos da Índia colonial. Argumentamos que a recepção de A Tarefa do Tradutor mostra-se seminal nos textos de Bhabha para proposta político-analítica de destaque da alteridade pela tradução cultural.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

ASAD, Talal. The Concept of Cultural Translation in British Social Anthropology. In: (Org) CLIFFORD, James; MARCUS, George. The poetics and politics of etnography. University of California Press: Los Angeles, 1986.

BENJAMIN, Walter. A Tarefa do Tradutor. Tradução: Susana K. Lages. In: (Org)

GAGNEBIN, Jeanne M. Escritos sobre Mito e Línguagem.São Paulo. Editora 34/Livraria Duas Cidades, 2013.

BHABHA, Homi. Compromisso com a teoria. In: BHABHA, Homi. O Local da Cultura. Belo Horizonte: UFMG, 2010.

BHABHA, Homi. A Outra Questão. In: BHABHA, Homi. O Local da Cultura. Belo Horizonte: UFMG, 2010.

BHABHA, Homi. Signos Tidos como Milagre. In: BHABHA, Homi. O Local da Cultura. Belo Horizonte: UFMG, 2010.

ASAD, Talal. The Concept of Cultural Translation in British Social Anthropology. In: (Org) CLIFFORD, James; MARCUS, George. The poetics and politics of etnography. University of California Press: Los Angeles, 1986.

BENJAMIN, Walter. A Tarefa do Tradutor. Tradução: Susana K. Lages. In: (Org)

GAGNEBIN, Jeanne M. Escritos sobre Mito e Línguagem.São Paulo. Editora 34/Livraria Duas Cidades, 2013.

BHABHA, Homi. Compromisso com a teoria. In: BHABHA, Homi. O Local da Cultura. Belo Horizonte: UFMG, 2010.

BHABHA, Homi. A Outra Questão. In: BHABHA, Homi. O Local da Cultura. Belo Horizonte: UFMG, 2010.

BHABHA, Homi. Signos Tidos como Milagre. In: BHABHA, Homi. O Local da Cultura. Belo Horizonte: UFMG, 2010.

Downloads

Publicado

2015-12-23

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Graça, R. S. F. de S. (2015). Tradução cultural e política em Homi Bhabha: recepção de a tarefa do tradutor de Walter Benjamin. Cadernos De Ética E Filosofia Política, 2(27), 96-113. https://doi.org/10.11606/issn.1517-0128.v2i27p96-113