“Ana min al-yahud”, byAlmog Behar
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-8051.cllh.2021.187842Keywords:
Almog Behar, Identity, Mizrachi literature, Israeli literatureAbstract
The work of Almog Behar (born in 1978, in Netanya, Israel) belongs to a cultural and artistic trend in Israeli society that sees the recovery of both the Arabic language (and other minor Jewish languages) and the history of Middle-Eastern and North-African Jewish immigrants (Mizrachim and Sefaradim) as means of elaborating and understanding the identity anxieties of an Israel-born generation of children and grandchildren of those immigrants, which grew up in the context of Ashkenazi hegemony. In the short story “Ana min al-yahud”, here translated to Portuguese, the protagonist gathers and recreates his memories and recollections from his grandfather’s Iraqi accent. The narrative is quite successful in bringing up ever more questions rather than answering any of them, revealing the contradictions of Israeli identity.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Cadernos de Língua e Literatura Hebraica
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista;
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.