Os epigramas de Marcial e seus ritmos em português
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i15p123-138Palavras-chave:
Marcial, epigrama, tradução poética, teoria da tradução, métrica portuguesaResumo
O artigo propõe um modelo de tradução poética dos epigramas de Marcial, contemplando a especificidade rítmica da obra latina com metros portugueses, quer recolhidos na tradição vernácula, quer criados especificamente para expressar características do original que se desejava manter no idioma de chegada. Seguir-se-á à exposição destes critérios da coletânea com poemas traduzidos em cada um dos metros propostos.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2015-12-30
Edição
Seção
Não definida
Licença
Copyright (c) 2015 Fabio Paifer Cairolli

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Como Citar
Cairolli, F. P. (2015). Os epigramas de Marcial e seus ritmos em português. Cadernos De Literatura Em Tradução, 15, 123-138. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i15p123-138