Pregas ocultas, rugas escondidas: os Três momentos em Paris de Mina Loy
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i26p137-149Palavras-chave:
Mina Loy, "Três Momentos em Paris", tradução comentadaResumo
Tradução do poema “Three Moments in Paris” de Mina Loy, ainda inédito em português do Brasil, seguido de um comentário sobre o texto e sobre a tradução.
Downloads
Referências
BURKE, Carolyn. Getting Spliced: Modernism and Sexual Difference. American Quarterly, vol. 39, n 1. 1987, p. 98-121.
BURKE, Carolyn. Becoming Modern: The Life of Mina Loy. New York: Picador, 1996.
GALVÃO, Maíra Mendes. Tradução enquanto prática teórica (e um ensaio tradutório do poema Songs to Joannes, de Mina Loy). 2020. Dissertação (Mestrado) Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo.
GUTKIN, Len. Madame Futurist. The Brooklyn Rail. September 2011. Disponível em: https://brooklynrail.org/2011/09/ Acesso: 27 abr. 2022.
LOY, Mina. The Lost Lunar Baedeker. Selected and edited by Roger L. Conover. New York: The Noonday Press, 1996.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Marcela Lanius
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.