Feminea loquacitas: mulheres e oratória em Valério Máximo e Giovanni Boccaccio

Autori

  • Carol Martins da Rocha Universidade Federal de Juiz de Fora
  • Talita Janine Juliani Universidade Federal de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i30p324-338

Parole chiave:

oratória, mulheres, Hortênsia, Valério Máximo, Giovanni Boccaccio

Abstract

Apresentamos aqui a tradução de um excerto de Valério Máximo (séc. I EC) e um de Giovanni Boccaccio (1313-1375). Em ambos figura Hortênsia (séc. I AEC), filha do orador Quinto Hortênsio Hórtalo (114-50 AEC). No terceiro capítulo do oitavo livro de Facta et dicta memorabilia, Valério Máximo inclui Hortênsia entre os exemplos de mulheres que defenderam causas a seu favor ou a favor de outras pessoas junto a magistrados. Já Boccaccio dedica uma das suas biografias em De mulieribus claris (LXXXIV) à oradora. Chama a atenção o modo como o autor renascentista, apesar de herdeiro de uma tradição misógina da Antiguidade e da Idade Média, parece colorir sua Hortênsia de modo mais positivo quando comparado ao retrato de Valério Máximo. 

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Riferimenti bibliografici

Edições de Valério Máximo consultadas

BRISCOE, John. Valerius Maximus, Facta et dicta memorabilia, Book 8. Text, Introduction and Commentary. Berlin/Boston: De Gruyter, 2019.

VALERIO MÁXIMO. Hechos y Dichos Memorabiles. Libros I-VI. Introducción, traducción y notas de Santiago López Moreda, Maria Luisa Harto Trujillo e Joaquín Villalba Álvarez. Biblioteca Clásica Gredos. Madri: Editorial Gredos, 2003a.

VALERIO MÁXIMO. Hechos y Dichos Memorabiles. Libros VII-IX. Epítomes. Introducción, traducción y notas de Santiago López Moreda, Maria Luisa Harto Trujillo e Joaquín Villalba Álvarez. Biblioteca Clásica Gredos. Madri: Editorial Gredos, 2003b.

VALERIUS MAXIMUS. Memorable Doings and Sayings. Volume II: Books 6-9. Edited and translated by D. R. Shackleton Bailey. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2000.

WARDLE, David. Valerius Maximus – Memorable Deeds and Sayings. Book 1. Translated with Introduction and Commentary by D. Wardle. Oxford: Clarendon Press, 1998.

Edições de Giovanni Boccaccio consultadas

BOCCACE. Les Femmes Illustres (De mulieribus claris). Traduit par Jean-Yves Boriaud. Paris: Les Belles Lettres, 2013.

BOCCACCIO. Famous Women. Edited and translated by Virginia Brown. The I Tatti Renaissance Library. Cambridge/Londres: Harvard University Press, 2001.

BRANCA, V. (Ed.). Tutte le Opere di Giovanni Boccaccio. Vol. X, De mulieribus claris, a cura di Vittorio Zaccaria. Milão: Arnaldo Mondadori Editore, 1970.

BRANCA, V. (Ed.). Tutte le opere di Giovanni Boccaccio. Vol. IX, De casibus virorum illustrium, a cura di Pier Giorgio Ricci e Vittorio Zaccaria. Milão: Arnoldo Mondadori Editore, 1983.

Bibliografia secundária

AZEVEDO, Katia T. C. de. “Androgynem – Quando o discurso público (re)configura a construção do feminino”. In: SANTOS, Elaine C. P. dos; PRADO, João B. T. (Orgs.). Antigos Estranhos: a alteridade e diversidade no Mundo Clássico. São Paulo: Liber Ars, 2022, p. 49-58.

BEARD, Mary. Mulheres e poder: um manifesto. Tradução de Celina Portocarrero. São Paulo: Planeta do Brasil, 2018.

BLOCH, Howard R. Misoginia medieval e a invenção do amor romântico ocidental. Tradução de Cláudia Moraes. Rio de Janeiro: Editora 34, 1995.

CASELLA, Maria Teresa. Tra Boccaccio e Petrarca: i volgarizzamenti di Tito Livio e di Valerio Massimo. Padova: Antenore, 1982.

CONRAU-LEWIS, Kyle. “Preaching Ancient History: Valerius Maximus and His Manuscript Reception”. In: MURRAY, Jeffrey; WARDLE, David (Eds.). Reading by example: Valerius Maximus and the historiography of exempla. Leiden/Boston: Brill, 2022, p. 316-342.

CONTE, Gian Biagio. Latin Literature: a history. Translated by J. B. Solodow. Baltimore; London: The Johns Hopkins University Press, 1994.

CONTE, Alberto. “Il Novellino, il Decameron e il primato della novella: intertestualità e cronologia”. Filologia e critica, anno XXXVIII, fasc. I, 2013, p. 33-67.

DIO CASSIUS. Roman History, Volume V: Books 46-50. Translated by Earnest Cary, Herbert B. Foster. Loeb Classical Library 82. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1917.

FERRANTE, Elena. A amiga genial. Tradução de Maurício Santana Dias. São Paulo: Biblioteca Azul, 2015.

FERRANTE, Elena. As margens e o ditado: sobre os prazeres de ler e escrever. Tradução de Marcello Lino. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2023.

GLARE, Peter G. W. (Ed.) Oxford Latin Dictionary (OLD). Oxford: Clarendon, 1982.

HOLMES, Brooke. Gender – Antiquity and Its Legacy. Nova York: I. B. Tauris, 2012.

HOVEN, R. Lexique de la prose latine de la Renaissance. Leiden/Boston: Brill, 2006.

JULIANI, Talita Janine. Sobre as Mulheres Famosas (1361-1362) de Boccaccio. Tradução Parcial, Estudo Introdutório e Notas. Dissertação – Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Campinas, 2011.

LATHAM, R. E. Revised Medieval Latin Word-List From British Sources and Irish Sources. Londres: British Academy, Oxford University Press, 1989 (1ª ed. 1965).

LIBORIO, Mariantonia. “Introduzione”. In: LORRIS, Guillaume de; MEUN, Jean de. Romanzo della Rosa. A cura di Mariantonia Liborio e Silvia De Laude. Traduzione di Mariantonia Liborio. Testo francese antico a fronte. Turim: Giulio Einaudi Editore, 2014, p. VII-XXXV.

LORRIS, Guillaume de; MEUN, Jean de. Romanzo della Rosa. A cura di Mariantonia Liborio e Silvia De Laude. Traduzione di Mariantonia Liborio. Testo francese antico a fronte. Turim: Giulio Einaudi Editore, 2014.

NIERMEYER, Jan Frederik. Mediae Latinitatis Lexicon Minus. Leiden: E.J. Brill, 1954-1976.

PICONE, Michelangelo. “La Comedia lidie dallo Zibaldone al Decameron”. In: PICONE, Michelangelo; CAZALÉ-BÉRARD, Claude. Gli Zibaldoni di Boccaccio. Memoria, scrittura, riscrittura. Atti del Seminario internazionale di Firenze-Certaldo (26-28 aprile 1996). Florença: Franco Cesati Editore, 1998, p. 401-414.

ROCHA, Carol Martins da. “Sheep and rams: animal imagery and gender characterization in Plautus”. In: VOGT-SPIRA, Gregor; ZIMMERMANN, Bernhard (Eds.). Plautus Revisited – Problemstellungen und Perspektiven der Plautusforschung. Göttingen: Verlag Antike, 2024, p. 168-187.

RUBIN, Gayle. “O tráfico de mulheres – Notas sobre a ‘Economia política’ do sexo”. In: RUBIN, G. Políticas do sexo. Tradução de Jamille Pinheiro Dias. São Paulo: Ubu Editora, 2017, p. 9-61.

SCHULTZ, Celia E. Fulvia – Playing for Power at the End of the Roman Republic. Women in Antiquity. Nova York: Oxford University Press, 2021.

STRUBEL, Armand. Le Roman de la Rose. Études Littéraires. Paris: Presses Universitaires de France, 1984.

Fontes eletrônicas

Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales: https://www.cnrtl.fr/Lexilogos - Dictionnaire Provençal: https://www.lexilogos.com/provencal_dictionnaire.htm

Pubblicato

2025-11-21

Come citare

Rocha, C. M. da, & Juliani, T. J. (2025). Feminea loquacitas: mulheres e oratória em Valério Máximo e Giovanni Boccaccio. Cadernos De Literatura Em Tradução, 30, 324-338. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i30p324-338