Poetical translations: Romance d’A Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai-e-Volta and miniseries on TV
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2316-9125.v14i2p41-51Keywords:
poetical translation, literature, television drama, Romance d’A Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai-e- Volta, aesthetic memory.Abstract
This work presents a study concerning on a translation made byAriano Suassuna about Image Agents that materialize traditions from the Iberian medieval world to the Romance d’A
Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai-e-Volta (1971), as well as the translation made by the director Luiz
Fernando Carvalho of this work for a televise miniseries (2007). As the literary manifestation as the one confi gured in
light images and movements, the images appear as past allegories that had developed during the time by diverse
expression forms of the oral, writing and sight culture, which constitute our A esthetic Memory of the subject to which
is given form and life. Such supports incorporate elements from the poetical universe in the language construction and, following this direction, it will be discussed theoretical issues concerning to the literature allegorical articulation, television dramas, painting and popular culture.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
I authorize the publication of the submitted article and soon the copyrights to the magazine, in the printed and electronic version, if it is approved after the evaluation of the reviewers.
I understand that readers may use this article without prior request, provided the source and authorship are mentioned. Readers are not authorized to use this article for reproduction, in whole or in part, for commercial purposes.
























