A translation of tradition in O pátio das sombras, of Mia Couto

Authors

  • Vera Lúcia da Rocha Maquêa Universidade do Estado do Mato Grosso

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1981-7169.crioula.2020.170443

Keywords:

Mia Couto, Tradition, Culture, Reading, Illustration

Abstract

This article presents a reading of the book O pátio das sombras, by Mia Couto, classified as a short story for children and adolescents, will be developed, with illustrations by the celebrated Mozambican artist Malangatana. The aim of the text is to discuss the presence of elements of the culture of the Maconde people, from northern Mozambique, and the way Mia Couto puts cultural tradition and literary creation in dialogue, re-signifying aspects of cultural practices in the context of modernity. In carrying out this procedure, the author establishes a bridge between tradition and the reader, reaffirming the investment he has made throughout his production as a traveler between cultures and a translator of experiences.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Vera Lúcia da Rocha Maquêa, Universidade do Estado do Mato Grosso

    Possui Graduação em Língua Portuguesa e Inglesa e respectivas Literaturas pela Universidade do Estado de Mato Grosso (1992), Especialização em Literatura Brasileira pela Universidade Católica de Minas Gerais - PUC/MG (1996); Mestrado em Letras (Literatura Brasileira) pela Universidade Federal do Paraná (1999) e Doutorado em Letras (Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa) pela Universidade de São Paulo (2007). Realizou estágio de doutorado na Universidade de Lisboa (2006). Realizou Estágio de Pós-doutorado na Université Sorbonne-Nouvelle - Paris 3 (2010-2011). Atualmente é professora Adjunta da Universidade do Estado de Mato Grosso, atuando principalmente nos seguintes temas: Literatura Comparada, Literaturas Africanas, Literatura, Memória e Política. Coordena o Projeto de pesquisa “A condição provisória do presente: questões de literatura e política”. É integrante do Centro de Pesquisas em Literatura - CEPLIT- UNEMAT, do Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da UNEMAT - PPGEL (Mestrado e Doutorado) e do Programa de Mestrado profissional em Letras - PROFLetras da UNEMAT.

References

CANDIDO, Antonio. A literatura é uma transfiguração da realidade. Entrevista a Luís Augusto Fischer, Homero Araújo, Ian Alexander, Marcelo Frizon e Tatiana Tavares. Belo Horizonte: Revista O eixo e a roda: v. 20, n. 1, 2011 (p.156-162)

COUTO, Mia. O pátio das sombras. Ilustrações de Malangatana, vol. 10. In: Contos de Moçambique, São Paulo: Kapulana, 2018

DELUMEAU, Jean. História do medo no ocidente: 1300-1800 – uma cidade sitiada. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.

LINDEN, Sophie van der. Para ler o livro ilustrado. Trad. de Dorothée de Bruchard. São Paulo: Cosac Naify, 2011.

BENJAMIN, Walter. “Livros infantis antigos e esquecidos”. In: BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. São Paulo: Brasiliense, 1985.

CAVACAS, F.; CHAVES, R. e MACÊDO, Tania (Organizadoras). Mia Couto: um convite à diferença. São Paulo: Humanitas, 2013.

GREGORIN FILHO, José Nicolau. Mia Couto: lugares da infância. In: CAVACAS, F.; CHAVES, R. e MACÊDO, Tania (Organizadoras). Mia Couto: um convite à diferença. São Paulo: Humanitas, 2013. (p.337-346)

MACÊDO, Tania. “Provocações: uma leitura de A chuva pasmada”. In: CAVACAS, F.; CHAVES, R. e MACÊDO, Tania (Organizadoras). Mia Couto: um convite à diferença. São Paulo: Humanitas, 2013. (p. 347-354)

RUIZ, Regina Célia. (RESENHA) “O pátio das sombras: a representação da morte na releitura de Mia Couto”. In: Revista Literartes, n. 9 | 2018. (p.209-214). Acessado em 28 de abril de 2020. https://www.revistas.usp.br/literartes/article/view/153210/149933

Published

2020-08-31

How to Cite

Maquêa, V. L. da R. . (2020). A translation of tradition in O pátio das sombras, of Mia Couto. Revista Crioula, 25, 357-366. https://doi.org/10.11606/issn.1981-7169.crioula.2020.170443