O Marquês de Chamilly: intertextuality and the Feminine in Adília Lopes

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2175-3180.v17i34p64-84

Keywords:

Adília Lopes, Intertextuality, Gender studies, Cartas portuguesas, Contemporary Portuguese poetry

Abstract

This article analyzes how Adília Lopes’s book O Marquês de Chamilly reinterprets the epistolary novel Portuguese Letters [Cartas Portuguesas] (1669) through dialogue with an extensive intertextual network. The issue of Adílian intertextuality, in light of the role of gender marking in the production and reception of literary works, is addressed in order to reflect on the process of textual montage through intertextual variations as a creative and subversive foundation of Adília Lopes’s poetics.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Ana Beatriz Affonso Penna, Federal University of Paraná

    Professora do Setor de Educação Profissional e Tecnológica da Universidade Federal do Paraná. Doutora em Literatura Comparada pela Universidade Federal Fluminense. Mestra em Estudos da Literatura e Graduada em Letras (Português e Inglês) pela mesma Universidade. Realizou estágio doutoral na Universidade do Porto.

References

ALCOFORADO, Mariana. Cartas Portuguesas. Trad. Maria da Graça Freire. Rio de Janeiro: Livraria AGIR Editora, 1962.

AMARAL, Ana Luísa. Novas Cartas Portuguesas: entre Portugal e o Mundo. Lisboa: Editorial Caminho, 2012.

BAKHTIN, Mikhail (VOLOSHINOV, V. N.). Marxismo e filosofia da linguagem. Trad. Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. 12. ed. São Paulo: Hucitec, 1988.

BARRENO, Maria Isabel; HORTA, Maria Teresa, COSTA, Maria Velho. Novas Cartas Portuguesas. Edição anotada. Lisboa: Dom Quixote, 2012.

BARTHES, Roland. Fragmentos de um discurso amoroso. Trad. Hortênsia dos Santos. Lisboa: Edições 70, 1981.

BELO, Rui. Obra Poética. Lisboa: Assírio & Alvim, 2009.

CAMÕES, Luís Vaz de. Os Lusíadas. 4 ed. Lisboa: Instituto Camões, 2000.

CAMÕES, Luís Vaz de. Versos e alguma prosa de Luís de Camões. Prefácio e seleção de Eugénio de Andrade. Lisboa: Moraes Editores, 1977.

CARMINA BURANA: Canções de Beuren. Apresentação de Sigismundo Spina. Trad., introd. e notas de Maurice Van Woensel. Edição Bilíngüe (Latim-Português). São Paulo: Ars Poetica, 1994.

LANG, Fritz. Dr. Mabuse, der Spieler. Direção: Fritz Lang. Alemanha: UFA, 1922. 1 filme (270 min total - Parte 1: 143 min, Parte 2: 127 min), mudo, p&b, com intertítulos em alemão.

LOPES, Adília. Dobra: Poesia Reunida. Lisboa: Assírio & Alvim, 2014.

LOPES, Adília. “Entrevista com Adília Lopes” (entrevista de Carlos Vaz Marques), in Diário de Notícias – DNA 446, 17/06/2005, p. 12-19. Disponível em: <http://www.arlindo- correia.com/adilia_lopes_guerreiro.html. Acesso em 10 de agosto de 2025.

LOPES, Adília. Dobra: Poesia Reunida. Lisboa: Assírio & Alvim, 2014.

MARTELO, Rosa Maria. “Fim do mundo/Reiniciar”. Colóquio/Letras, n. 189, p. 11-25, set. 2015.

MOREIRA, M. “De Mariana Alcoforado à(s) Marianna(s) de Adília Lopes”. Porto: Faculdade de Letras da Faculdade do Porto, 2016. Disponível em: http://www.academia.edu/22601719/De_Mariana_Alcoforado_%C3%A0_s_Marianna_s_de_Ad%C3%ADlia_Lopes. Acesso em: 18 nov. 2017.

SCHILLER, Friedrich. Intriga e Amor. Trad. Mario Luiz Frungillo. Curitiba: UFPR, 2005.

TILBURG, Patricia. “Mimi Pinson Goes to War: Taste, Class and Gender in France, 1900–18”. Gender & History, n. 23, p. 92-110, 2011.

TRUFAUT, François. O homem que amava as mulheres. Direção: François Truffaut. França: Les Films du Carrosse, 1977. 1 filme (119 min), son., cor.

Published

2025-10-22

How to Cite

Penna, A. B. A. . (2025). O Marquês de Chamilly: intertextuality and the Feminine in Adília Lopes. Revista Desassossego, 17(34), 64-84. https://doi.org/10.11606/issn.2175-3180.v17i34p64-84